Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 118 результатов

Словари

Глагол, несовершенный вид, переходный
1.
Испытывать какое-либо чувство.
Также: разговорное
2.
Находиться в каком-либо состоянии здоровья (о человеке или его органах).
Всё об этом слове
Метасловарь
чувствовать

ЧУ́ВСТВОВАТЬ, чу́вствую, чу́вствует \\ в формах с сочетанием ствова: чу́вствовать, чу́вствовал... чу́[ств]овать, в беглой речи возможно чу́[ст]овать; в формах с сочетанием ющ: чу́вствующий... – чу́вству[йу]щий и допуст. чу́вству[и]щий.

чувствовать

ЧУ́ВСТВОВА|ТЬ [ст], чу́вству|ю, -ет, -ют, несов., V а; почу́вствова|ть [ст], почу́вству|ю, -ет, -ют, сов., V а; перех.

1.0. Воспринимать органами чувств, осознавать и соответствующим образом реагировать на внешние раздражители.   Син. ощуща́ть, воспринима́ть.

Чувствовать тепло (жар [чего-л.], холод [чего-л.], дуновение чего-л., сквозняк, ветер, запах чего-л., аромат чего-л., дым, гарь, чьё-л. дыхание, вкус чего-л., привкус чего-л., горечь, чьё-л. прикосновение, укол [чем-л.], удар, пульс, поверхнос

чувствовать себя

ЧУ́ВСТВОВА|ТЬ СЕБЯ́ [ст], чу́вству|ю, -ет, -ют, несов., V а; почу́вствова|ть себя́ [ст], почу́вству|ю, -ет, -ют, сов., V а; неперех.

1.0. Иметь то или иное самочувствие, пребывать в том или ином физическом состоянии.

Чувствовать себя больным (разбитым, обессилевшим, поправившимся, отдохнувшим, вполне здоровым, полным сил …). Чувствовать себя [не]плохо (неважно разг., [вполне] сносно, [вполне] удовлетворительно с оттенком офиц., хорошо, прекрасно, лучше всех …). □ Как вы себя чувствуете? – Спасибо, хорош

чувствовать
ЧУ́ВСТВОВАТЬ, -ствую, -ствуешь; нсв. (св. почу́вствовать). кого-что. 1. (также с придат. дополнит.). Испытывать какое-л. чувство (1, 3 зн.). Ч. холод, голод. Ч. запах сирени. Собака чувствует зверя на расстоянии. Ч. рукою тепло печи. Ч. кожей, спиной (о сильном ощущении чего-л.). Ч. на себе чей-то взгляд. Не ч. рук, ног (о состоянии онемения или усталости). Жара даёт себя ч. (становится ощутимой, заметной). Нюхом ч. (также: разг.; воспринимать интуицией). Ч. потребность в отдыхе. Ч., как клонит в
чувствовать

ЧУ́ВСТВОВАТЬ, несов. (сов. почу́вствовать), что и с прид. изъясн. Воспринимая что-л. органами чувств, осязать, ощущать [impf. to feel]. Он уже чувствовал запах костра, видел поднимающийся дымок. Андрюха опять почувствовал тревожный, сосущий холодок под ложечкой.

Ответы справочной службы

Здравствуйте! Последнее время часто встречаю выражение "послушать аромат". Насколько оно правильно? Не нарушена ли лексическая сочетаемость слов?

Слушать запах, аромат — разговорное употребление. Стилистически нейтрально: чувствовать запах.

11 февраля 2026
Страница ответа
Подскажите, какой из вариантов лучше: "с чувством вины за то, что" или "с чувством вины от того, что"

Психологи пишут о том, что важно отличать вину от чувства вины. В речи это разграничение тоже прослеживается. В обсуждаемых вариантах (фрагментах неведомых нам предложений) такое разграничение не провести по грамматическим основаниям. Некие причины, о которых говорится далее, относятся к чувству вины или к вине? Смысловая неясность предопределяет вывод: ни один из двух вариантов не «лучше». Стоит обратить внимание на то, как употребляется выражение чувство вины, на возможность использования глагольных выражений чувствовать вину перед кем-либо / за что-либо / оттого что.

14 октября 2025
Страница ответа
Здравствуйте! Как произвести морфемный анализ слова ЧУВСТВУЮ? Какой корень? Какой суффикс/суффиксы? Какое окончание?

Для определения морфемного состава слова необходимо выполнить формообразовательный и словообразовательный анализ.

Формообразовательный анализ:

[у] — окончание, показатель формы глагола 1-го лица ед. ч.;

у[j] — формообразующий суффикс, показатель основы настоящего времени (о модификации глагольной основы с помощью формообразующих суффиксов подробнее см. на нашем портале пособие Е. И. Литневской «Русский язык: краткий теоретический курс для школьников»).

Словообразовательный анализ (производится на основе начальных форм слова):

чу[j-а]ть → чу-в-ств-о → чу-в-ств-ова-ть

Глагол чувствовать образован с помощью суффикса -ова- от существительного чувство. Ср.: баловство → бал-ова-ть.

Существительное чувство при синхроническом словообразовательном анализе образовано от глагола чуять с помощью суффикса -ств-. Ср.: руковод-ить → руковод-ств-о.

При образовании слова чувство происходит усечение производящей глагольной основы и появляется асемантический элемент в, назначение которого в современном языке остаётся не до конца ясным. Лингвисты либо предлагают ввести для таких элементов отдельный термин интерфикс (подробнее об интерфиксах см. пособие Е. И. Литневской «Русский язык: краткий теоретический курс для школьников»), либо присоединяют «избыточный» элемент к одной из соседних морфем. Поэтому трактовка подобных асемантических элементов в словарях может быть различной.

Этимологически слово чувство — суффиксальное производное от чувъ ‘способность чувствовать’, которое в свою очередь было образовано от глагола чутичувствовать, слышать, ощущать, познавать’ при помощи исторического суффикса -в-.

18 сентября 2025
Страница ответа
Здравствуйте,подскажите, пожалуйста,почему в данном предложении ставится тире?"Чувствовать мы умеем с рождения, а вот понимать,что именно мы чувствуем, - учимся у других."

Тире здесь исключительно интонационное. Оно обозначает паузу между компонентами актуального членения второй части сложной синтаксической конструкции — темой а вот понимать, что именно мы чувствуем и ремой учимся у других.

29 августа 2025
Страница ответа
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна запятая перед и при повторении подлежащего. Примеры: 1. Мы хотели [?] и мы сделали. 2. Вы приехали к друзьям [?] и вы должны чувствовать себя как дома.

Запятые между частями сложносочиненного предложения ставятся: 1. Мы хотели, и мы сделали. 2. Вы приехали к друзьям, и вы должны чувствовать себя как дома.

22 августа 2025
Страница ответа

Справочники

Знаки препинания при сравнительных оборотах

§ 88. Сравнительные обороты, начинающиеся сравнительными союзами (будто, словно, точно, чем, нежели, как будто, подобно, что, равно как и и др.), выделяются (или отделяются) запятыми: Опять над полем Куликовым взошла и расточилась мгла и, словно облаком суровым, грядущий день заволокла (Бл.); Едва заметно, будто капли серебряной воды, блестели первые звезды (Пауст.); Даша чувствовала, как всё в нем дрожит мелкой дрожью, точно от ужасного возбуждения (А. Т.); Война запомнилась мне больше ...

...пять пальцев, сидеть как на иголках, гол как сокол, чувствовать...

Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении

§ 127. Между частями бессоюзного сложного предложения при перечислении ставится запятая: Океан с гулом ходил за стеной черными горами, вьюга крепко свистала в отяжелевших снастях, пароход весь дрожал (Бун.); Темнело, подмораживало, в кухню подавали воду. Приходили дети, на них шикали (Б. Паст.); С детства тянуло далекое и неведомое, всегда хотелось куда-то и на чем-нибудь уехать (Чив.); С неделю тянул ветер, теплело, отходила земля, ярко доцветала в степи поздняя лунистая зеленка (Шол.);

...видеть, понимать, слышать, смотреть, узнать, думать, чувствовать...

Двоеточие

§ 159. Двоеточие ставится перед перечислением, которым заканчивается предложение: 1. Если перечислению предшествует обобщающее слово (а нередко, кроме того, еще слова например*, как-то*, а именно), например: Отовсюду поднялись казаки: от Чигирина, от Переяслава, от Батурина, от Глухова, от низовой стороны днепровской и от всех его вepховий и островов. Гоголь Выступили знакомые подробности: оленьи рога, полки с книгами, зеркало, печь с отдушником, который давно надо было ...

...глаголами, как видеть, смотреть, слышать, знать, чувствовать...

Быть не в своей тарелке

Быть не в своей тарелке – 1) быть в плохом, подавленном настроении; 2) испытывать неловкость, находясь в непривычной обстановке; чувствовать себя скованно, неуверенно. Калька с французского языка, которая представляется ошибочной (такой ее считал уже Пушкин): во французском обороте употребляется слово assiette, имеющее несколько значений: а) 'посадка, положение тела при верховой езде' и б) 'тарелка'. Таким образом, первоначальное значение этого выражения –

...испытывать неловкость, находясь в непривычной обстановке; чувствовать...

Тяжело в учении, легко в бою

Тяжело в учении, легко в бою - тяжело в учебе, но будет легко в деле, работе, жизни. Это выражение принадлежит А. В. Суворову. Первоначально оно имело значение:  «солдату тяжело на военных учениях, но усвоенные навыки позволят ему легко и уверенно чувствовать себя в бою».

...но усвоенные навыки позволят ему легко и уверенно чувствовать...

Журнал

Тест и культура речи

О том, как бесконечные тесты в школе влияют на культуру речи и мысли, рассказывает статья в журнале «Наука и жизнь». 

...О том, как бесконечные тесты в школе влияют на культуру...

...говорить об утрате чувства стиля: говорящие перестают чувствовать...

«Тся» или «тца»? Выучат ли русский язык дети мигрантов

Государственной программы адаптации детей мигрантов в России нет, но это не означает, что проблемы не существует. Ежегодно в школы Калининградской области поступают сотни детей, которые не владеют русским языком даже на элементарном бытовом уровне, не говоря уже о том, чтобы осваивать на нем науки, пишут «Аргументы и факты».

...Государственной программы адаптации детей мигрантов...

...Без владения языком нельзя чувствовать себя „...

Сергей Иванович Ожегов — человек и словарь

Филолог Лев Скворцов пишет в журнале «Вопросы языкознания» о личности профессора Сергея Ивановича Ожегова. Публикация приурочена к столетию со дня рождения ученого. 

...Филолог Лев Скворцов пишет в журнале «Вопросы...

...мере проявил способности тонко воспринимать язык, чувствовать...

«Не лучше ли было хоть немного прояснить фразу?» Переиздана книга Норы Галь

Нора Галь (1912−1991) — известнейшая переводчица английской и французской литературы. «Слово живое и мертвое» было впервые опубликовано в 1972 году и остается классическим наставлением для переводчиков и редакторов. В новое издание включены статьи ученицы Норы Галь писательницы Раисы Облонской и литературного критика Эдварды Кузьминой. 

...Нора Галь (1912−1991) — известнейшая...

...посредник между автором и читателем, он должен тонко чувствовать...

Система TALK: как общаться легче и эффективнее

Элисон Вуд Брукс преподает в Гарвардской школе бизнеса и специализируется в области психологии общения. Она более десяти лет занимается исследованием коммуникации и ведет собственный курс под названием TALK. Книга «Простой сложный разговор. Модель легкого и эффективного общения» посвящена важным принципам и тонкостям общения, которые помогут избежать ошибок в разговоре. На русском языке она вышла в издательстве МИФ.

...Элисон Вуд Брукс преподает в Гарвардской школе бизнеса...

...подготовить несколько возможных тем для разговора, чтобы чувствовать...

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше