ка́шлять, -яю, -яет
ка́пля, -и, р. мн. ка́пель
КА́ШЛЯ|ТЬ, -ю, -ет, -ют, несов., V а, неперех.
1.0. Издавать звуки кашля, а ткж. страдать кашлем.
Кашлять в платок (в кулак …). Кашлять каким-л. (напр., сухим, лающим …) кашлем. Кашлять от простуды (от пыли, от дыма, от нервного возбуждения …). Кашлять давно (сколько-л. дней …). Сильно (страшно разг., ужасно разг., немного, громко, натужно, хрипло …) кашлять. Начать (перестать …) кашлять. □ Что это ты кашляешь, не простудился? – Да нет, это от пыли. И давно вы так кашляете? – Да уже недели две. ● 1
КА́ПЛ|Я, -и, род. мн. ка́пель, ж., нд., III д.
1.0. Маленькая отдельная частица какой-л. жидкости округлой формы.
Крупная (тяжёлая …) капля [чего-л.]; дождевые (мелкие, редкие, звонкие …) капли. Капля воды (росы, дождя, лекарства, пота, крови, масла, ртути, краски, расплавленного металла …). Вытереть (стряхнуть …) каплю [чего-л.]; пролить (отсчитать, добавить куда-л., смешать с чем-л. …) сколько-л. капель чего-л. Что-л. падает зд. несов. (что-л. стекает зд. несов. …) каплями; покрыться … каплями чег
Журнал
Банкаброшница — это не банковская работница, а работница, обслуживающая прядильную машину. Название профессии происходит от французского банкаброш (banc a broches, букв. «станок со спицами»). Это слово представлено в «Толковом словаре русского языка» под ред. Д. Н. Ушакова (1935–1940) как неологизм, технический термин. Толкуется оно так: ‘машина в бумагопрядильном производстве, разбивающая массу хлопкового волокна на отдельные, более ...
...Банкаброшница — это не банковская работница,...
В самом конце 2006 года, а затем несколькими тиражами в 2007 году опубликована книга «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (М.: Эксмо). Справочник издан под грифом Российской академии наук и одобрен Орфографической комиссией РАН.
...В самом конце 2006 года, а затем несколькими тиражами...
...Основная задача многолетней (с начала 90-х годов) работы...
Фразеологизм — это устойчивое выражение, значение которого не сводится к сумме значений его компонентов. Как лингвокультурология изучает фразеологию, чем русские идиомы отличаются от идиом других языков и как они себя чувствуют в эпоху мемов и эмодзи? Об этом Грамоте рассказала доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института языкознания РАН Мария Ковшова.
...Фразеологизм — это устойчивое выражение,...
...Даже огурец может быть символом Лингвокультурология...
Предлагаем вниманию читателей статью Бориса Николаевича Головина, опубликованную в журнале «Русский язык в школе» (№ 2, 1964). Размышления ученого о проблемах кодификации нормы, отличиях между ее колебаниями и нарушениями, о критериях правильности, чистоты, богатства и разнообразия речи, об опасности засорения литературного языка канцеляризмами и жаргонами актуальны и спустя полвека.
...Предлагаем вниманию читателей статью Бориса Николаевича...
...Предисловие «Грамоты.ру» Борис Николаевич...