до́за, -ы
до́за
ж. [нем. Dose, фр. dose < лат. dōs < греч. dosis дар, даяние].
1) Точно отмеренное количество чего-н.
Ежедневная доза лекарства.
Лошадиная доза (разг. шутл.) — об очень большом количестве чего-н.
2) перен. Некоторое количество, доля чего-н.
Доза иронии.
3) В сочетании: доза излучения — количество энергии ионизирующего (см. ионизация) излучения (обычно как характеристика радиационной опасности).
Ответы справочной службы
В терминологическом значении (сниженная и несниженная) это слово следует писать слитно с не.
Постановка двоеточия не требуется.
Кавычки не нужны, верно: связь доза – эффект, соотношение цена – качество.
КОНСКИЙ, -ая, -ое.
1.
к Конь (1 зн.). К. волос. К. топот. К-ая сбруя.
2.
Как составная часть некоторых ботанических названий. К-ие бобы. К. щавель. К. каштан.
ЛОШАДИНЫЙ, -ая, -ое.
1.
к Лошадь (1 зн.). Л-ое ржанье. Л-ые копыта.
2.
Такой, как у лошади; напоминающий чем-л. лошадь. Л-ое лицо. Л. подбородок.
3. Разг.
Выходящий за пределы нормы; очень сильный, крепкий, большой и т.п. Л-ое здоровье
(хорошее). Л-ая доза
(очень большая). Л-ая голова
(очень большая).
◊ Лошадиная сила.
Внесистемная единица измерения мощности, равная 75 килограммам на 1 метр в секунду.
Вопрос к поэтам и критикам, не к "Справке".
Журнал
Слово кринж — и по-английски, и уже освоенное русским языком — обозначает ситуацию, в которой говорящий испытывает острое чувство неловкости и даже стыда за кого-то или за что-то. Какие именно аспекты коммуникации способны вызывать это чувство? Существуют ли лингвистические инструменты, помогающие отличить кринж от эмоционально нейтрального общения? Лингвист Валерий Шульгинов разбирается в социальной и языковой составляющих того, что заставляет нас словить кринж.
...Слово кринж — и по-английски, и уже освоенное русским...
...Одна только доза делает вещество ядом или лекарством...