Добрый день, уважаемое справочное бюро!
Объясните, пожалуйста, как это можно объяснить на вашем портале:
ДОЛБИТЬ, несов., кого-что чем во что. Разг. Ударять кого-, что-л. по чему-л. или во что-л. длительно, однообразно и упорно; cин. разг. колотить, стукать, стучать [impf. coll. to strike (on); to batter (on), pound (on); to knock, bang, tap, rap (at, on) the door firmly and impatiently]. Он изо всей силы долбил кулаком в ворота.
Почему на английском языке, а не на китайском, например?
В «Большом толковом словаре русских глаголов» в соответствии с назначением и принципами построения словаря приведены английские эквиваленты лексических значений глаголов. Словарь адресован в том числе преподавателям русского языка как иностранного. Это комплексный толково-переводно-идеографический словарь, таким его и задумывали составители.
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! Требуется ли тире в этом предложении:
Наш долг с вами – наконец признать и оценить вклад ветеранов.
Тире ставится при выражении и подлежащего, и сказуемого (или только подлежащего, или только сказуемого) инфинитивом: Наш долг с вами – наконец признать и оценить вклад ветеранов.
Страница ответаДобрый день, уважаемые специалисты. Подскажите, пожалуйста, как в данном контексте пишется слово "малознакомые": "Люди, мало знакомые с авиацией". Предполагаю, что это причастие, и пишется раздельно, но хотелось бы услышать вас.
Вы правы, в этом случае необходимо раздельное написание: Люди, мало знакомые с авиацией.
Страница ответаВ парке в полной темноте сиренево светился снег, и на нём чернели протаявшие и скованные морозом тропы
Почему запятая в ССП , если "в парке"- общее?
Обстоятельство в парке в этом сложносочиненном предложении относится только к первой его части, запятая требуется.
Страница ответа