Слегка – хранители, чуть-чуть –  историки. Нужны здесь тире?
                                                                  Поскольку наречия слегка и чуть-чуть синонимичны друг другу, между частями устанавливаются перечислительные отношения, которые делают постановку тире внутри этих частей коммуникативно не оправданной: Слегка хранители, чуть-чуть историки. Сравним случай сопоставительных отношений, когда тире внутри частей более уместно: Слегка – хранители, в полной мере – историки.
Последние ответы справочной службы
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, верное написание (раздельно или через дефис): "носилки продольно(-) и поперечно(-) складные".
Спасибо за ответ.
                            Верно раздельное написание: носилки продольно и поперечно складные.
Страница ответаЗдравствуйте! Подскажите, пожалуйста, правильно говорить " в стране живёт столько-то человек" или "проживает столько-то человек"? Спасибо
                            Оба варианта корректны.
Страница ответаЗдравствуйте. У нас на телевидении произошел спор с употреблением слова макака в форме мужского рода макак. Словари допускают такую форму, но они много чего допускают в разговорной речи. Можно ли самца макаки называть макак в телевизионной новостной речи?
                            Форма макак зафиксирована в орфографическом словаре, который регулирует правописание. Толковые словари русского языка предлагают только форму макака. В тексте телевизионной передачи лучше использовать форму женского рода, в том числе в сочетании со словам самец.
Страница ответа