Встретила фразу "сестрин ухаль" в одной книге, вот все предложение: "Ведь тот человек, засыпая, наверняка не предполагал, что завтра окажется еще не там, но уже не тут - прямо как сестрин ухаль." Для контекста, автор говорит о половинчатом параличе, отсюда и "еще не там, но уже не здесь", но никак не могу понять значение последней фразы. Интернет не выдает никакого определения. Книга "Апоптоз" от Наташи Гринь
Возможно, слово ухаль представляет собой индивидуально-авторское новообразование, составленное из двух слов — ухажер и хахаль.
Последние ответы справочной службы
Добрый день!
В приказе пишем: признать кандидата Анну Иванову не соответствующим должности директора.
Или надо не соответствующей? Но нам важно, что это именно кандидат, а не Иванова.
Подскажите, пожалуйста.
И все-таки корректно: признать кандидата Анну Иванову не соответствующей должности директора.
Страница ответаДобрый день!
В связи со вступающим вскоре в силу законе «О чистоте русского языка» вопрос по поводу бабл-ти.
Чем можно заменить это слово? Или всё же это название категории, и его закон не будет касаться? Спасибо
Смеем предположить, что заменять это наименование незачем.
Страница ответаДобрый день. Подскажите, пожайлуста, оправдано ли употребление точек с запятой в предложении или разделителем тут должны быть запятые: Выбор премиального масла оправдан для автомобилей с турбонаддувом или непосредственным впрыском; для машин с большим пробегом (износ снижается); при эксплуатации в условиях пробок, бездорожья.
Знак точки с запятой вполне уместен.
Страница ответа