Встретила фразу "сестрин ухаль" в одной книге, вот все предложение: "Ведь тот человек, засыпая, наверняка не предполагал, что завтра окажется еще не там, но уже не тут - прямо как сестрин ухаль." Для контекста, автор говорит о половинчатом параличе, отсюда и "еще не там, но уже не здесь", но никак не могу понять значение последней фразы. Интернет не выдает никакого определения. Книга "Апоптоз" от Наташи Гринь
Возможно, слово ухаль представляет собой индивидуально-авторское новообразование, составленное из двух слов — ухажер и хахаль.
Последние ответы справочной службы
Подскажите, пожалуйста, в данном предложении есть относительное местоимение? Настал такой день, когда мальчики не захотели с ним играть
Относительного местоимения здесь нет. Такой — указательное местоимение, (с) ним — личное.
Страница ответаМожно ли в статье про технические характеристики оставлять такой вариант написания: 2,5 тонн, как пишут в ПДД и других спецтекстах. Или все же правильнее будет писать по норме 2,5 тонны? Не будет ли недопонимания в данном случае?
Корректно: 2,5 тонны.
Страница ответаЕсли предмет обсуждения выражен глаголом, есть ли разница в использовании сочетаний "стало престижно"/"стало престижным"?
Корректно: стало престижным.
Страница ответа