Встретила фразу "сестрин ухаль" в одной книге, вот все предложение: "Ведь тот человек, засыпая, наверняка не предполагал, что завтра окажется еще не там, но уже не тут - прямо как сестрин ухаль." Для контекста, автор говорит о половинчатом параличе, отсюда и "еще не там, но уже не здесь", но никак не могу понять значение последней фразы. Интернет не выдает никакого определения. Книга "Апоптоз" от Наташи Гринь
Возможно, слово ухаль представляет собой индивидуально-авторское новообразование, составленное из двух слов — ухажер и хахаль.
Последние ответы справочной службы
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая после восклицательного знака в таком случае?
— П: «фраза другого человека!» (,) — а.
Запятая в таком случае не ставится.
Страница ответаТокарь это всегда мужчина такой стереотип сложился у целого поколения. Как расставить знаки препинания?
Корректно: Токарь — это всегда мужчина. Такой стереотип сложился у целого поколения.
Страница ответаЗдравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно просклонять фамилию Прись? Конкретно нужен Дательный падеж
Если это мужская фамилия, правильно в дательном падеже: Присю. Если это женская фамилия, она не склоняется.
Страница ответа