Встретила фразу "сестрин ухаль" в одной книге, вот все предложение: "Ведь тот человек, засыпая, наверняка не предполагал, что завтра окажется еще не там, но уже не тут - прямо как сестрин ухаль." Для контекста, автор говорит о половинчатом параличе, отсюда и "еще не там, но уже не здесь", но никак не могу понять значение последней фразы. Интернет не выдает никакого определения. Книга "Апоптоз" от Наташи Гринь
Возможно, слово ухаль представляет собой индивидуально-авторское новообразование, составленное из двух слов — ухажер и хахаль.
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! Хочу вам задать два таких вопроса насчёт употребления дефиса:
1) В названиях спортивных команд «Крылья Советов?2», «ЦСКА?2», «Спартак?2» между последним словом и цифрой на месте "?" должен стоять дефис или тире?
2) Как правильно: Академия Михайлова — Юниор или Академия Михайлова-Юниор? Динамо — Ак Барс или Динамо-Ак Барс?
Корректно: «Крылья Советов — 2», «ЦСКА-2», «Спартак-2»; Академия Михайлова — Юниор; Динамо — Ак Барс или Динамо-Ак Барс.
Страница ответаЗдравствуйте определите разряды прилагательных казачья станица, слоновья кость, лебединый пух
Мы не выполняем домашние задания.
Страница ответаЗдравствуйте, нужна ли запятая в данном примере?
– Что-то случилось?
– Сейчас я не могу рассказать, что.
Корректно без запятой: Сейчас я не могу рассказать что.
Страница ответа