Встретила фразу "сестрин ухаль" в одной книге, вот все предложение: "Ведь тот человек, засыпая, наверняка не предполагал, что завтра окажется еще не там, но уже не тут - прямо как сестрин ухаль." Для контекста, автор говорит о половинчатом параличе, отсюда и "еще не там, но уже не здесь", но никак не могу понять значение последней фразы. Интернет не выдает никакого определения. Книга "Апоптоз" от Наташи Гринь
Возможно, слово ухаль представляет собой индивидуально-авторское новообразование, составленное из двух слов — ухажер и хахаль.
Последние ответы справочной службы
Пожалуйста, подскажите, нужна ли запятая:
Не так важно, не было его здесь или он остался, но хорошо спрятался(,) и мы его не заметили.
Запятая нужна.
Страница ответаПростите, первый вопрос о глаголе был неверным, прошу не отвечать на него. Вот правильный вопрос. Вся сложность в том, что второй глагол никак не согласуется с последующим существительным. Может ли глагол в личной форме играть роль пояснения и обособляться с помощью тире или запятой? Например: «Я могу ответить (?) не боюсь (?) на критику».
Сочетание не боюсь образует отдельное предложение, которое можно оформить как вставку: Я могу ответить (не боюсь) на критику; Я могу ответить — не боюсь — на критику.
Страница ответаПомогите расставить знаки пунктуации: Каждый из нас хоть раз в жизни задумывался хороший ли я человек чиста ли моя совесть?
Корректно: Каждый из нас хоть раз в жизни задумывался: «Хороший ли я человек чиста ли моя совесть?»
Страница ответа