Не вопрос, но "наболело".
Не смог "пройти мимо": "Сейчас нормативно: кол-центр."
Будь моя воля, на кол бы посадил того, кто умудрился "занормативить" такое написание!
Слово "кол" в русском языке давно присутствует и совсем другое значение имеет. С точки зрения русского словообразования (меч-кладенец, баба-яга, чудо-юдо и т.д.), кол-центр - это кол, стоящий по центру, обозначающий центр.
Считаю единственно правильным - колл-центр, с двумя "л", от англ. call, т.к. в данном случае его заимствование сразу просматривается, однозначно воспринимается и нет никаких посторонних ассоциаций с осиновым или любым другим колом (оценкой за грамотность тому, кто "занормативил").
Ваше мнение о написании слова вполне обоснованно. Однако авторы "Русского орфографического словаря" объясняют вариант с одной л орфографическим прецедентом — наличием слова онколь, это финансовый термин, который восходит к англ. on call и который давным-давно есть в наших словарях. То есть у нас есть прецедент, когда англ. call передается с одной л, и это написание давнее и устойчивое. Вот это и послужило основанием для фиксации кол-центр.
Последние ответы справочной службы
Подскажите пожалуйста, как склоняется псевдоним Мия Бойка (реальное имя Мария Бойко)? В данном случае интересует родительный падеж
Псевдоним, заканчивающийся на -а, склоняется (Р. п. — Мии Бойки).
Страница ответаподскажите правильный вариант: о четверых друзьях или о четырёх друзьях?
Верно: о четырех друзьях.
Страница ответаКак пишется "большой адронный коллайдер" в середине предложения? Все буквы будут заглавными? Или маленькими?
В середине предложения только первое слово названия следует писать с прописной: на Большом андронном коллайдере.
Страница ответа