Добрый день!
Корректно ли по-русски говорить "риски информационной безопасности" (information security risk) и "риск безопасности" или это оксюморон? Потому что по смыслу получается "риск наступления безопасности"
Вы совершенно правы: такой прямой перевод по-русски звучит некорректно. Правильно: риск для информационной безопасности, риск нарушения.информационной безопасности.
Последние ответы справочной службы
Здесь возникает вопрос, может ли психопат проявлять эмпатию или он будет игнорировать эмоции другого человека.
Запятая перед или не нужна?
Запятая перед или нужна: ...может ли психопат проявлять эмпатию, или он будет игнорировать эмоции другого человека. Запятая перед или не ставится, если союзы ли…или соединяют однородные члены предложения, и ставится, если они соединяют части предложения.
Страница ответаЗдравствуйте! Слово одиннадцатитомный пишется слитно ли раздельно. Заранее спасибо.
Подобные слова пишутся слитно: одиннадцатитомный, одиннадцатиэтажный, одиннадцатилетний.
Страница ответаДобрый день!
Правильно ли я расставила запятые в предложении?
Посчитай, сколько, оплачу.
Есть ответ ответы справочной службы вопрос № 270573, но там неполный ответ.
Корректно: Посчитай сколько — оплачу.
Страница ответа