В церковно-религиозных текстах Синодальный перевод обычно пишется с прописной. Вне такого употребления, в текстах общего назначения, корректно написание строчными.
Последние ответы справочной службы
В такой конструкции союз или пояснительный (=«то есть»), запятая перед ним нужна.
Страница ответаНаречное сочетание рано или поздно, имеющее значение «если не сейчас, то позже, в один из моментов существования кого-чего-л. (о действии, к-рое обязательно должно совершиться)», не нуждается в обособлении; наречие всегда, указывающее на то, что «явление, действие, состояние и т. п. не имеют ни начала, ни конца, находятся вне времени», в таком контексте выглядит неуместным: Но, как известно, тайное рано или поздно становится явным.
Страница ответаНочь душная — двусоставное предложение с составным именным сказуемым, состоящим из нулевой связки быть в настояшем времени (есть) и именной части, выраженной прилагательным душная.
Страница ответа