Словарь указывает: "Что тут говорить " в значении "действительно " , "безусловно "...
Но ведь не похоже!
Кажется, что "что тут говорить " является междометием разочарования!
Как понять смысл "что тут говорить " ?
Неужели это вводная конструкция выражает уверенность?
'
Возможно, имеется в виду вводное сочетание что и говорить? Оно синонимично словам, выражающим уверенность, хотя, безусловно, при тщательном исследовании контекстов его употребления может оказаться, что оно отличается от слов типа конечно некоторыми оттенками смысла. Что тут говорить! — это действительно не вводное сочетание, а нечленимое предложение (синтаксический фразеологизм, коммуникема), близкое к междометиям.
Последние ответы справочной службы
Добрый день. Скажите, пожалуйста, с точки зрения современного русского языка слова "речО/Ёвка", "мелочО/Ёвка" пишутся через "О" или через "Ё"? Спасибо.
Верно: речовка, мелочовка.
Страница ответаСуществует ли глагол "обеспамятить"? В словаре В. И. Даля он присутствует. Больше нигде не встречался..
Глагол обеспамятить в значении 'лишить памяти' существует, но почти не употребляется в современном языке.
Страница ответаКак в родительном падеже?
Склонение слова "ОПИЛКИ" в значении "Мельчайшие порошкообразные частицы чего-л. (металла, древесины и т.п.), образующиеся при его обработке пилой, напильником и т.п. Древесные опилки используются в качестве наполнителей при производстве строительных материалов. Металлические опилки, частицы используются в порошковой металлургии".
в интернете часто в примерах склоняют слово ОПИЛКА (существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение) обозначает действие по значению глаголов «опилить», «опиливать».
ОПИЛКА в родительном падеже - опилок,
а ОПИЛКИ???? ОПИЛКОВ
правильно?
Существительное опилки не имеет форм единственного числа. В родительном падеже употребляется форма (нет) опилок.
Страница ответа