Скажите, правильно ли написано во всех отрывных календарях "долгота дня"? На мой взгляд, корректнее "продолжительность дня", иначе выражение, к примеру, "долгота декретного отпуска" тоже правильное.
Это термин. Долгота дня — промежуток времени между восходом Солнца и его заходом, в течение которого хотя бы часть солнечного диска находится над горизонтом. При этом верно: продолжительность (рабочего) дня.
Последние ответы справочной службы
Оборот с производным предлогом в отличие от факультативно может быть обособлен (подробнее см. «Справочник по пунктуации»). Форма родительного падежа существительного в сочетании не признает состояния корректна. Обратите внимание, что перед придаточной частью, даже заключенной в кавычки, нужно поставить запятую: ...должны применяться государствами, «даже если одно из государств не признает...
Страница ответаПунктуация в предложении верна, знаки препинания в нем действительно не требуются.
Страница ответаСуществительное день в предложном падеже действительно имеет именно такую форму: о дне, в дне, на дне. Предложения типа Мы будем на дне донора для разговорного стиля вполне нормальны.
Страница ответа