Почему в орфографическом словаре под ред. Лопатина (2013) фиксируется "грузо-пассажирский" через дефис, вы же (без вариантов) рекомендуете писать слитно?
Изменилась словарная фиксация. В первом издании «Русского орфографического словаря» под ред. В. В. Лопатина (М., 1999) это слово дано в слитном написании. На этом и были основаны наши старые ответы.
Сейчас, как Вы правильно говорите, в словаре зафиксировано: грузо-пассажирский. Ответы, в которых рекомендовалось слитное написание, исправлены.
Последние ответы справочной службы
Добрый день! Как верно образовать название участка в городе Сухой Лог: сухоложский или Сухой Логский? Спасибо!
Правильно: сухоложский.
Страница ответаЗдравствуйте! Подскажите, пожалуйста, какой пунктуационный знак лучше использовать при закрытии придаточной части сложного предложения: тире, запятую или запятую и тире? Прекратите прием препарата и незамедлительно свяжитесь с лечащим врачом, если заметите любую из перечисленных ниже нежелательных реакций – Вам может потребоваться неотложная медпомощь. Спасибо.
Мы отвечали на этот вопрос. См. 323600.
Страница ответаПервой ее мыслью было позвать на помощь. (Как правильно расставить пунктуацию в этом предложении? Или никаких знаков препинания, кроме финальной точки, не нужно?)
По правилам русской пунктуации никаких знаков препинания внутри этого предложения не требуется.
Страница ответа