Здравствуйте. На портале есть такое правило: «В названиях монастырей, храмов, икон пишутся с прописной буквы все слова, кроме родовых наименований (церковь, храм, собор, монастырь, лавра и т. д.) и служебных слов». Тогда получается, что надо писать «часовня Бригитток» и «церковь Францисканцев», что как-то непривычно.
Нужно различать употребление в составе нарицательного наименования и в составе собственного наименования. Если речь о принадлежности храма, верно: церковь францисканцев, часовня бригитток. В собственных наименованиях (названиях отдельных памятников архитектуры) возможно иное написание.
Последние ответы справочной службы
Как правильно перевести фамилию французского ученого Thévenin? В Википедии и в текстах учебников встречаются оба варианта: Тевенен и Тевенин.
По правилам французские фамилии на -in передаются по-русски наименованиями с конечным сочетанием -ен: Chauvin — Шовен, Michelin — Мишлен, Turpin — Тюрпен.
Страница ответаЗдравствуйте, подскажите,пожалуйста, почему в слове БОЛЬШИНСТВО пишется буква И?
Написание гласных в суффиксах слов большинство, меньшинство, старшинство, равенство особо оговаривается в «Правилах русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина (см. § 55).
Страница ответаДобрый день! Прошу разъяснить, допустимо ли выражение "топчу я ногой", если топчут только ногами, а не руками и т.п.? Благодарю.
Фёдоров Александр Дмитриевич.
г. Чита.
Такое употребление допустимо. Ср., например, у В. Я. Брюсова:
Иван-да-марья,
Цветок двойной,
Тебя, как встарь, я
Топчу ногой.