Здравствуйте. Огромное спасибо за ответы, особенно за разрешение пользоваться разрядкой :). Не занудства ради, а объяснения для: когда у нас стало много переводов с английского, обнаружилось, что носители этого языка звукоподражают, как правило, без дефисов (С. Кинг, например, весьма щедр на такие приёмы), и мне это понравилось. Пришло в голову, что дефис намекает на вибрирующий характер звука, на пение, например, а звук аппарата "искусственные лёгкие" идеально передаётся именно так, как в начале "Мизери" (т. е. бездефисно). И захотелось поблагодарить переводчика, который это сохранил. Хорошо, правилами такое не предусмотрено, но есть ли это нарушение? Если очень хочется?
Такое написание допустимо – если в этом есть авторская воля и авторский замысел.
Последние ответы справочной службы
«По-белорусски, украински, сербски, болгарски правильно Исус, с одним И». Нужна ли приставка «по-» перед каждым из перечисленных?
Приставка нужна в каждом слове: По-белорусски, по-украински, по-сербски, по-болгарски правильно Исус, с одним И.
Страница ответаЗдравствуйте, требуется ли в этом предложении запятая? Предложение: "Никто не знает как я выгляжу".
Запятая нужна: Никто не знает, как я выгляжу.
Страница ответаЗдравствуйте, уважаемая Грамота! Такое необычное предложение: Я люблю зверей, которые нет, не живут вместе с человеком, а обитают в дикой природе. Подскажите, нужна ли запятая перед словом "нет". Заранее благодарю
Запятая не требуется: Я люблю зверей, которые нет, не живут вместе с человеком, а обитают в дикой природе.
Страница ответа