Добрый день,
подскажите, пожалуйста, нужна ли точка в конце предложения, завершающего расшифровку видеопрограммы или кинофильма?
Фильм дублирован на киностудии "Икс".
Фильм озвучен по заказу телеканала "Интер".
Или в подобных предложениях, по аналогии с заголовками и подписями, точка не ставится?
Спасибо за помощь.
подскажите, пожалуйста, нужна ли точка в конце предложения, завершающего расшифровку видеопрограммы или кинофильма?
Фильм дублирован на киностудии "Икс".
Фильм озвучен по заказу телеканала "Интер".
Или в подобных предложениях, по аналогии с заголовками и подписями, точка не ставится?
Спасибо за помощь.
Последние ответы справочной службы
«Вывернуть наружу» — это тавтология? Если нет, то почему?
Вывернуть отнюдь не во всех случаях подразумевает 'наружу'.
Страница ответаЗдравствуйте!
При составлении технической документации нередко возникает нужда в термине, который бы адекватно описывал процесс многократного резервирования.
Обычно употребляются слова "многократное дублирование", что представляется не вполне корректным: ведь дублирования - это удвоение.
Подскажите, пожалуйста: какой термин было бы правильно использовать для того, чтобы одним словом заменить словосочетание "многократное (неоднократное) резервирование"?
Заранее благодарен за ответ!
На наш взгляд, допустимо использовать слово мультирезервирование.
Страница ответаПодскажите,пожалуйста,тип односоставного предложения.Пусть меня любят и ищут.
Это неопределенно-личное предложение.
Страница ответа