Здравствуйте!
Вопрос такой: поспорили два уважаемых человека, как верно писать следующее:
...как в науке, так и в искусстве...
или
...как в науке, так и искусстве...
за втрой вариант ратует доктор филологических наук, НО... звучит фраза как-то не уютно... словно споткнулся язык на ровном месте.
Так кто же прав?
Вопрос такой: поспорили два уважаемых человека, как верно писать следующее:
...как в науке, так и в искусстве...
или
...как в науке, так и искусстве...
за втрой вариант ратует доктор филологических наук, НО... звучит фраза как-то не уютно... словно споткнулся язык на ровном месте.
Так кто же прав?
В «Справочнике по русскому языку: правописание, произношение, литературное редактирование» Д. Э. Розенталя, Е. В. Джанджаковой, Н. П. Кабановой содержится рекомендация повторять предлог, если однородные члены соединены сопоставительными союзами (союз как... так и сопоставительный). Поэтому верно: как в науке, так и в искусстве.
Последние ответы справочной службы
"Неожиданно для всех снег пошёл в ноябре". Какое подлежащее в этом предложении "пошел в ноябре" или "пошел"?
В этом предложении подлежащее — снег, сказуемое — пошёл, в ноябре — обстоятельство, на которое падает фразовое ударение.
Страница ответаПодскажите, пожалуйста, склоняется ли фамилия Покинь-Соха в мужском и женском вариантах?
По правилам и в женском, и в мужском варианте эта фамилия склоняется.
Страница ответаДобрый день. Вместе с правительством региона и художницей готовим комикс для консервации исторических зданий. На фасадах домов появится герои, произносящие реплики. Один дом входит в границы территории с католической церковью. Допустима ли там реплика на латинице, если внизу под звездочкой будет дан перевод? Спасибо.
Допустима.
Страница ответа