Подсказки для поиска
Просьба разъяснить причину написания прилагательного "Нью-Йоркский" с прописной буквы, в справочнике Розенталя дана четкая инструкция:
"Прилагательные, образованные от географических названий с дефисным написанием, сохраняют в своем написании дефис, например: Алма-Ата – алма-атинский, Орехово-Зуево – орехово-зуевский, Лос-Анджелес – лос-анджелесский. Пуэрто-Рико – пуэрто-риканский, а существительные, образованные от этой цепочки, пишутся слитно, например: Нью-Йорк – нью-йоркский, ньюйоркцы, Коста-Рика – коста-риканский, костариканцы, Курган-Тюбе – курган-тюбинский, кургантюбинцы. Этому же правилу подчиняется цепочка ку-клукс-клан – ку-клукс-клановский – куклуксклановец."
Будьте добры, поясните, в каких случаях используется прописная и в каких случаях строчная.

В подобных прилагательных обе части будут писаться с прописной буквы только в том случае, если прилагательное является первым словом в составном географическом и административно-территориальном названии, в названии исторического события, учреждения, памятника и т. п. В остальных случаях такие прилагательные пишутся строчными. Ср.: нью-йоркские улицы и Нью-Йоркский музей современного искусства, орехово-зуевские школьники и Орехово-Зуевский район Московской области.

31 июля 2013

Последние ответы справочной службы

Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, у слова «пологий» есть кроме составных форм степеней сравнения простая?

Да, в словарях и грамматиках приведена форма положе. Примеры ее употребления можно найти в Национальном корпусе русского языка.

Страница ответа
Здравствуйте, предложение «В такие дни особенно начинаешь ценить пустяки» будет определённо-личным или обобщённо-личным?

Насколько можно судить, форма 2-го лица глагола не соотнесена здесь с конкретным собеседником, поэтому это обобщенно-личное предложение.

Страница ответа
Добрый день, уважаемые эксперты. У меня возник вопрос по поводу склонения в творительном падеже фамилий двух художников: Арнольд Бёклин (Arnold Böcklin) - Арнольдом Бёклином / Бёклиным? Элиас Фридрих Кюхлин (Elias Friedrich Küchlin) - Элиасом Фридрихом Кюхлином / Кюхлиным? Вероятно, этому "топкому месту" посвящён п. 13.1.7 в книге Н. А. Еськовой: "...С морфологической точки зрения «русскость» или «нерусскость» выражается в том, выделяется или не выделяется в фамилии формальный показатель (-ов- или -ин-). Если такой показатель выделяется, то творительный падеж имеет окончание -ым, а соотносительная женская а женская фамилия не склоняется (Вирховом, с Анной Вирхов). Ср. «омонимы»: Чарльзом Спенсером Чаплином, у Ханны Чаплин и Николаем Павловичем Чаплиным, с Верой Чаплиной". К сожалению, не могу разобраться, к какому случаю отнести Бёклина и Кюхлина. Помогите, пожалуйста.

Это иностранные фамилии, требуется окончание -ом: Бёклином, Кюхлином.

Страница ответа
Все ответы справочной службы

справочники грамоты

Все справочники
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше