Скажите, как правильно:
Он сотрудничал с такими известными компаниями, как "Альфа", "Бета" и прочими.
Он сотрудничал с такими известными компаниями, как "Альфа", "Бета", и прочими.
Он сотрудничал с такими известными компаниями, как "Альфа", "Бета" и прочие.
Очень надеюсь, что вы все-таки ответите!
Он сотрудничал с такими известными компаниями, как "Альфа", "Бета" и прочими.
Он сотрудничал с такими известными компаниями, как "Альфа", "Бета", и прочими.
Он сотрудничал с такими известными компаниями, как "Альфа", "Бета" и прочие.
Очень надеюсь, что вы все-таки ответите!
Корректно: Он сотрудничал с такими известными компаниями, как "Альфа", "Бета" и прочие.
Последние ответы справочной службы
А разве сеть Интернет не плеоназм? Интернет - международная сеть в переводе с английского.
Оборот плеонастичен, если принимать во внимание его этимологию.
Страница ответа«Вывернуть наружу» — это тавтология? Если нет, то почему?
Вывернуть отнюдь не во всех случаях подразумевает 'наружу'.
Страница ответаЗдравствуйте!
При составлении технической документации нередко возникает нужда в термине, который бы адекватно описывал процесс многократного резервирования.
Обычно употребляются слова "многократное дублирование", что представляется не вполне корректным: ведь дублирования - это удвоение.
Подскажите, пожалуйста: какой термин было бы правильно использовать для того, чтобы одним словом заменить словосочетание "многократное (неоднократное) резервирование"?
Заранее благодарен за ответ!
На наш взгляд, допустимо использовать слово мультирезервирование.
Страница ответа