Работникам Филиала, независимо от занимаемых должностей, не являющЕмся членами Комиссии, запрещается оказывать влияние на решения, принимаемые Комиссией.
или:
Работникам Филиала, независимо от занимаемых должностей, не являющИмся членами Комиссии, запрещается оказывать влияние на решения, принимаемые Комиссией.
или:
Работникам Филиала, независимо от занимаемых должностей, не являющиМИся членами Комиссии, запрещается оказывать влияние на решения, принимаемые Комиссией.
или может вообще:
Работникам Филиала, независимо от занимаемых должностей, не являющиХся членами Комиссии, запрещается оказывать влияние на решения, принимаемые Комиссией.
работник являющийся членом
работники являющиеся членами
работниками, являющимися членами
работникам являющихся членами
работнику являющемуся членом
работникам являющимися членами
работникам отдела, не явяющихся членами профсоюза запрещается ....
работникам отдела, не явяющимся членами профсоюза запрещается ....
в общем запутался окончательно ... голова кипит.............
Последние ответы справочной службы
В причастиях, образованных от бесприставочных глаголов несовершенного вида, пишется двойное н: квашенный, крашенный, жаренный, мороженный и др. Причастный характер подобных форм выявляется при наличии зависимых слов. В их отсутствие такие слова пишутся с одним н и трактуются как прилагательные.
Страница ответаСочетание заказать мастеру что-либо допустимо.
Страница ответаСклоняются ли финнские топонимы? Например: Киттиля.
Финские топонимы можно разделить на три группы в зависимости от того, какие морфологические признаки они приобретают в русской речи. В первую группу входят несклоняемые топонимы типа Хельсинки, Тампере, Лахти, Куопио. Вторую группу составляют склоняемые топонимы, близкие по внешнему облику русским существительным: Варкаус, Лаппенранта, Котка, Раума. В третьей группе объединим топонимы, имеющие финальные сочетания -ла и -ля и употребляемые в вариантных формах. Часть таких топонимов давно русифицирована (Сортавала, Хийтола, Рускеала, Хелюля), их склоняемые формы получили отражение в печатных источниках или даже кодифицированы в словарях. Двувариантность сохраняется у топонимов с финальным -ля. Примечательно, что это подтверждают и словари: топоним Вяртсиля представлен как несклоняемое имя, хотя его известность в качестве пограничного пункта обеспечила ему весь ряд падежных форм существительного женского рода. Очевидно, что распространенность в речи оказывается решающим фактором, обусловливающим неприсоединение или присоединение финского топонима к падежному ряду русских существительных. Из этого следует и обратное: малоизвестное имя остается в неизмененном виде, что в случае с иноязычным топонимом несомненно оправданно. Научная литература и периодика демонстрируют несклоняемость топонима Киттиля. Добавим: в источниках этот топоним воспроизводится и в другом графическом варианте: Киттила.
Страница ответа