ЯЗЫЧЕСКИЕ ОБРЯДЫ И ПРАЗДНЕСТВА XI -- XIII вв). В этимологических словарях Фасмера и Черных данная форма в статье Медведь отсутствует, праслав. и индоевроп. формы не похожи на komos. У Даля не встречается ничего по этому поводу.В некоторых источниках говорится, что komos- от комедия и комоедица -аналог праздника Дионисия. Другие же утверждают, что это из белорусского языка. Помогите, пожалуйста, найти достоверный источник, объясняющий, откуда этот komos (желательно словарь) и медведь ли это по-русски ( может быть это диалектное или так говорили в народе,т.к. существовало табу на называние имени прародителя ?), если эта форма не является научной догадкой. Заранее спасибо за ответ.
Комос (др.-греч. κώμος) — это не медведь. Это название ритуального шествия в Древней Греции в музыкальном сопровождении кифар и флейт. Вопрос о просхождении слова комоедица остается открытым. Изложенное Вами предположение Б. А. Рыбакова не находит убедительной аргументации.
Последние ответы справочной службы
Запятая ставится, это сложноподчиненное предложение: Не знаете, что подарить любимым людям?
Страница ответаЗапятая перед союзом и в данном предложении не нужна, так как он соединяет два однородных сказуемых — является актуальным и не менялся.
Страница ответаЧтобы подчеркнуть, что это две разные экспертизы, нужно поставить существительное во множественное число: правовая и лингвистическая экспертизы.
Страница ответа