Добрый день! Я уже задавала этот вопрос, но так и не получила на него ответа. Слово по(а)стиж (парикмахерское искусство) в разных источниках пишется по-разному. Словарь иностранных слов дает это слово через "о", а русско-английский - англо-русский театральный словарь - через "а". Все люди театра утверждают, что это слово надо писать через "а" (в Интернете я нашла только этот вариант в названиях фирм, занимающихся по(а)стижерским искусством, а филологи настаивают на "а", отсылая к этимологии слова. Кто прав?
в «Русском орфографическом словаре» зафиксирован вариант постижер, поэтому мы рекомендуем писать через о.
17 ноября 2007
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! В предложении «Еще пара дедлайнов и мы все передохнем» нужны какие-то знаки препинания?
Здравствуйте. Правильно ли я полагаю, что в данном предложении в конце концов употребляется не в качестве вводного слова, а потом не должно выделяться запятыми с двух сторон: Своим произволом он в конце концов вызвал восстание венгерских подданных?
Здравствуйте, подскажите, как правильнее будет: "Пусть каждый день будет цветущий и желанный!" или "Пусть каждый день будет цветущим и желанным!" Или возможны оба варианта?