Добрый день! Не совсем понятно, почему мы так говорим:
1. Варить до тех пор, пока овсяные хлопья не разварятся, а картофель не станет мягким.
2. Варить до тех пор, пока овсяные хлопья разварятся, а картофель станет мягким.
Почему мы употребляем в первом варианте частицу "не", ведь смысл в том, что хлопья все-таки должны развариться, а картофель стать мягким. Или предпочтительнее употребрять второй вариант (хотя первый вариант тоже верен, как мне думается).
Спасибо.
Верная конструкция: до тех пор, пока не... Или так: Прекратить варку, когда овсяные хлопья разварятся. Смысл конструкции в том, что дальше варить хлопья уже не нужно.
25 октября 2007
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! «Не знаю, кто это», «он знает, кто он». Нужны ли тут запятые?
Да, запятые нужны.
Страница ответаОперация «Багратион», разработанная командованием 1-го Прибалтийского, 1-го, 2-го и 3-го Белорусских фронтов. С какой буквы писать слово «Белорусских», если оно тут во множественном числе? Спасибо.
Надо писать с прописной буквы.
Страница ответаКакое ударение в слове "валиде" (мать султана)?
В современных словарях этого слова нет, поэтому можно ориентироваться на ударение в языке-источнике. В турецком языке это слово произносится с долгим [а:] и с ударением на последнем слоге.
Страница ответа