Скажите правильно ли говорить: "приятного аппетита"? Ведь как может быть аппетит приятным?
Да, это правильное выражение, оно давно употребляется в русском языке и стало общеупотребительным приветствием-пожеланием тому, кто ест. Фраза приятного аппетита в русском языке - калька с французского Bon appetit. В других языках смысл этой этикетной фразы иной, например, в польском - Smacznego!, буквально: «Вкусно Вам поесть!», в чешском - Dobrou chut'!, буквально: «Хорошего вкуса»!
4 июля 2007
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, нужна ли тут запятая и почему: "Перекособоченный горбун уже дважды наведывался в Аранк() и каждый раз с претензиями от лица ассоциации."
Мне кажется, что ее можно поставить, как будто бы подразумевается опущенная грамматическая основа: "...и каждый раз (он наведывался) с претензиями от лица ассоциации ". Однако, я не уверена.
Вы правы, часть предложения может быть достроена именно таким образом. Союз и здесь присоединительный (=«причём»).
Страница ответаПодскажите, пожалуйста, нужен ли знак препинания:
За спортивный дух отвечает начальник отдела (?) физорг Алексей Степанович.
Приложения начальник отдела и физорг неоднородные (характеризуют человека с разных сторон), поэтому знаки препинания не требуются. При этом можно рассматривать сочетание физорг Алексей Степанович пояснением к сочетанию начальник отдела (особенно если основной темой текста является этот отдел) и поставить тире: За спортивный дух отвечает начальник отдела — физорг Алексей Степанович.
Страница ответаЕсть ли такое слово «подточнить»? Иногда коллеги употребляют это слово в ситуации, когда требуется что-либо уточнить.
Грамотно ли так говорить?
Спасибо.
О степени распространенности такого употребления нам судить трудно, но такой глагол встречается, в частности, в русской речи жителей Белоруссии. Норме русского литературного языка он не соответствует.
Страница ответа