Скажите, пожалуйста, как правильно писать при переводе на русский язык английские названия (типа: палата
общин, палата лордов, королева, акт парламента, лорд-канцлер, конгресс, сенат) с большой или с маленькой буквы.
Спасибо.
Все слова пишутся со строчной (маленькой) буквы, но в случае Королева Нидерландов - с прописной.
26 сентября 2006
Последние ответы справочной службы
нужно ли тире во фразе "с расстоянием между испытательными стендами - 4 мм"
В таком сочетании, взятом вне контекста, тире не требуется.
Страница ответаДобрый день. Как правильно написать "офлайн репетиторский центр" или "офлайн-репетиторский центр"?
Если имеется в виду центр офлайн-репетиторов, то верно офлайн-репетиторский центр. Если имеется в виду репетиторский центр, работающий офлайн, то порядок частей в наименовании рекомендуется изменить: репетиторский офлайн-центр; если отредактировать наименование невозможно, то по правилам координации верно раздельное написание: офлайн репетиторский центр.
Страница ответаДобрый день! Скажите, пожалуйста, в кавычках слово пишется с большой буквы или с маленькой?
Значение термина "Невежество" раскрывается...
или
Значение термина "невежество" раскрывается...
Термины не являются именами собственными и пишутся со строчной буквы: Значение термина «невежество» раскрывается...
Страница ответа