Добрый день! Очень часто сейчас в названиях компаний встречается англ. слово Group, которое при русском варианте названия обычно пишут с двумя п: "Групп". Например, название иностранной компании English Group пишут "Инглиш Групп". Мне кажется, что надо бы "Груп" или уж тогда "группа компаний Инглиш". Как правильно? Благодарю за ответ.
Названия зарубежных фирм транскрибируют русскими буквами и заключают в кавычки. Поэтому корректно: «Инглиш груп».
6 сентября 2006
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте! подскажите, пожалуйста, в слове одногодки 0- соединительная гласная?
Да, в этом слове о считается соединительной гласной.
Страница ответаЗдравствуйте! Подскажите, в словах столетие, девяностолетие и тысячелетие о и е являются соединительными гласными? Заранее спасибо!
Да, в этих словах о и е считаются соединительными гласными.
Страница ответаЗдравствуйте! На сайте ударение в слове АВЕРС зафиксировано на первом слоге, а в словаре Каленчук, Савинова 2025 года издания такое ударение имеет помету «неправ.», как нормативная указана форма с ударением на втором слоге. Какой вариант считать правильным?
Строго правильно — аве́рс. В некоторых словарях произношение а́верс признается допустимым.
Страница ответа