Добрый день! Очень часто сейчас в названиях компаний встречается англ. слово Group, которое при русском варианте названия обычно пишут с двумя п: "Групп". Например, название иностранной компании English Group пишут "Инглиш Групп". Мне кажется, что надо бы "Груп" или уж тогда "группа компаний Инглиш". Как правильно? Благодарю за ответ.
Названия зарубежных фирм транскрибируют русскими буквами и заключают в кавычки. Поэтому корректно: «Инглиш груп».
6 сентября 2006
Последние ответы справочной службы
В те времена правду добивались кулаками или в те времена правды добивались кулаками?
Глагол добиваться управляет родительным падежом: добиваться правды.
Страница ответаЗдравствуйте! Подскажите, нужна ли запятая в предложении: "Что влияет на сроки создания и реализации проекта, что в них входит, а что нет(,) и, главное, как минимизировать не только финансовые, но и временные затраты заказчика, может и должен подсказать архитектор"
Перед одиночным союзом и, соединяющим однородные придаточные части (в данном случае они зависят от глагола подсказать), запятая не ставится: Что влияет на сроки создания и реализации проекта, что в них входит, а что нет и, главное, как минимизировать не только финансовые, но и временные затраты заказчика, может и должен подсказать архитектор.
Страница ответаЗдравствуйте! Верна ли пунктуация в предложении: "То, что еще год назад приносило стабильный результат — дробление кампаний, узкие аудитории, десятки креативов — сегодня перестает работать"? Закрывается ли здесь запятой придаточная часть или запятая "поглощается" тире? Спасибо!
Придаточную часть нужно закрыть запятой: То, что еще год назад приносило стабильный результат, — дробление кампаний, узкие аудитории, десятки креативов — сегодня перестает работать.
Страница ответа