Добрый день! Очень часто сейчас в названиях компаний встречается англ. слово Group, которое при русском варианте названия обычно пишут с двумя п: "Групп". Например, название иностранной компании English Group пишут "Инглиш Групп". Мне кажется, что надо бы "Груп" или уж тогда "группа компаний Инглиш". Как правильно? Благодарю за ответ.
Названия зарубежных фирм транскрибируют русскими буквами и заключают в кавычки. Поэтому корректно: «Инглиш груп».
6 сентября 2006
Последние ответы справочной службы
Лаборатория, в соответствии с возложенными на нее задачами, выполняет следующие функции:
Правильно ли расставлены знаки препинания в предложении?
Какое правило действует в данном случае?
Оборот с производным предлогом обособляется с обеих сторон, потому что разрывает грамматическую основу, верно?Или запятые в данном случае не требуются и по какой причине?
Спасибо!
Да, верно, обстоятельственный оборот с производным предлогом здесь обособлен потому, что расположен между подлежащим и сказуемым. Более подробно см. «Справочник по пунктуации».
Страница ответаЗдравствуйте! Подскажите здесь нужно буквенное наращение(10-го августа) или нет? «После неудачной попытки наступления в Верхний Эльзас 10 августа …»
Здесь буквенное наращение не нужно. Порядковые числительные в датах пишутся без буквенных наращений, за исключением особых случаев типа Концерт перенесли с 15 мая на 22-е.
Страница ответаКак пишется слово майские (в значении майские праздники) - в кавычках или без? Пример: на майские мы планируем поехать...
Кавычки не требуются: на майские мы планируем поехать...
Страница ответа