Добрый день! Очень часто сейчас в названиях компаний встречается англ. слово Group, которое при русском варианте названия обычно пишут с двумя п: "Групп". Например, название иностранной компании English Group пишут "Инглиш Групп". Мне кажется, что надо бы "Груп" или уж тогда "группа компаний Инглиш". Как правильно? Благодарю за ответ.
Названия зарубежных фирм транскрибируют русскими буквами и заключают в кавычки. Поэтому корректно: «Инглиш груп».
6 сентября 2006
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Такое необычное предложение: Я люблю зверей, которые нет, не живут вместе с человеком, а обитают в дикой природе. Подскажите, нужна ли запятая перед словом "нет". Заранее благодарю
Запятая не требуется: Я люблю зверей, которые нет, не живут вместе с человеком, а обитают в дикой природе.
Страница ответаЗдравствуйте! Вопрос.
С одной стороны, герой поступает неправильно, а, с другой стороны, героиня поступает правильно.
Мы ставим запятые, все понятно. Но если мы опускаем слово сторона
С одной стороны, герой поступает неправильно, а, с другой – героиня поступает правильно.
Перед с другой нужна запятая в таком случае?
Верные варианты расстановки знаков препинания: С одной стороны, герой поступает неправильно, а с другой стороны, героиня поступает правильно. С одной стороны, герой поступает неправильно, а с другой — героиня поступает правильно.
Страница ответаДобрый день. Подскажите, пожалуйста, почему от слов "микрофилл" и "макрофилл" образуются прилагательные "микрофильный" и "макрофильный", которые пишутся с одной -л. Ведь по общему правилу, если я правильно понимаю, нужно писать две -лл, как в словах "балл – пятибалльный; рок-н-ролл – рок-н-ролльный; хлорофилл – хлорофилльный". И есть исключение: кристалл – кристальный. Заранее благодарна.
Написание микрофильный и макрофильный зафиксировано нормативными словарями, поэтому эти слова пишутся с одной л.
Страница ответа