Добрый день! Очень часто сейчас в названиях компаний встречается англ. слово Group, которое при русском варианте названия обычно пишут с двумя п: "Групп". Например, название иностранной компании English Group пишут "Инглиш Групп". Мне кажется, что надо бы "Груп" или уж тогда "группа компаний Инглиш". Как правильно? Благодарю за ответ.
Названия зарубежных фирм транскрибируют русскими буквами и заключают в кавычки. Поэтому корректно: «Инглиш груп».
6 сентября 2006
Последние ответы справочной службы
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, правильно ли написаны слова в предложении "Ответы были зазубренны"? Это краткое прилагательное?
Корректно: Ответы были зазубрены (краткое причастие).
Страница ответаЗдравствуйте!
Требуется ли запятая в таком предложении:
Города в пустынях и окруженные зимним снежным покровом разглядеть из космоса проще...
Спасибо!
Запятые здесь не нужны.
Страница ответаЗдравствуйте, подскажите, пожалуйста, сколько букв «н» необходимо написать в слове «заслужено» и почему в этом предложении:
Но разве это заслужен(н)о?
В кратком причастии пишется одна н, в кратком прилагательном и наречии пишется две н. Ср.: Но разве это заслужено (...а не куплено)? — Но разве это заслуженно (= справедливо)?
Страница ответа