ни в ко́ем слу́чае не...; с последующим словом пишется раздельно
В СЛУ́ЧАЕ , предл. с род.
Употр. при указании на обстоятельства, к-рые вызовут или должны вызвать определённые действия. Син. при.
Делать что-л. (обратиться куда-л. или к кому-л., звонить куда-л. или [к] кому-л., сообщить кому-л. или куда-л., действовать как-л., помочь кому-чему-л., бежать зд. несов. куда-л., звать кого-л. …) в случае опасности (аварии, пожара, необходимости, отсутствия кого-чего-л., опоздания …). □ В случае пожара звоните по телефону 01.
|| Морф. в слу́чаj=е. Дер. нареч. в слу́чае чего́ (См.). От предл. в (См.) и сущ. слу́чай (См.).
ПРИ СЛУ́ЧАЕ, нареч.
● 1.0. Если возникнет необходимость, нужда. Никуда сегодня не уходи, чтобы при случае я тебе мог позвонить. ● 2.0. Если представится случай, возможность. Он любил при случае похвастаться своими успехами. || Морф. при слу́чаj=е. Дер. От предл. при (См.) и сущ. слу́чай (См.).
В СЛУ́ЧАЕ ЧЕГО́ [во], нареч., разг.
● Если произойдёт что-л. неприятное, неожиданное, если возникнут какие-л. трудные, срочные, угрожающие и т. п. обстоятельства. Выкинь из головы всякие страхи и начинай – в случае чего я тебя подстрахую. Ну всё, счастливого пути! Звони нам в случае чего. || Морф. в слу́ч=аj=е ч=его́. Дер От предл. в слу́чае (См.) и мест. что1 (См.).
В КРА́ЙНЕМ СЛУ́ЧАЕ, нареч.
1.0. При самой острой необходимости, в качестве последней меры.
Делать что-л. (решиться на что-л. …) в край-нем случае. В самом крайнем случае. Только … в крайнем случае. □ В крайнем случае позовите меня. Эти деньги можно расходовать только в крайнем случае.
2.0. Самое большее; не позже чем.
□ Он приедет завтра, в крайнем случае послезавтра.
|| Морф. в кра́й=н=ем слу́чаj=е. Дер. От предл. в (См.), прил. кра́йний (См.) и сущ. слу́чай (См.).
НИ В КО́ЕМ СЛУ́ЧАЕ, нареч.
1.0. при глаг. (обычно в неопр. ф., буд. вр. или повел.) с отриц. Как бы ни складывались обстоятельства, ни при каких условиях (при ответе на вопрос употр. как подчёркнутое, усиленное отрицание). Син. ни за что́, <ни за что на све́те разг., ни за каки́е де́ньги разг., ни за каки́е бла́га, ни за каки́е коври́жки разг., ни в ко́ем разе разг., ни в жи́знь разг., ни под каки́м ви́дом с оттенком разг.>, никогда́.
Ни в коем случае не спрашивать кого-л. о ком-чём-л. (не вставать, не работать несов., не гулять несов., не запрещать что-л. / чего-л. или что-л. делать, не открывать что-л. / чего-л., не звонить куда-л. или кому-л., не пытаться что-л. [с]делать, не хотеть что-л. делать, нельзя что-л. делать …). См. ткж. ни за что́ 1.0. □ Ни в коем случае не рассказывай об этом матери, не волнуй её. Инструктор просил альпинистов ни в коем случае не отставать от него. Как ты думаешь, мне соглашаться на это предложение? – Ни в коем случае. ● 1.1. при глаг. в неопр. ф. или буд. вр. с отриц. «не». Как бы кто-л. ни старался, какие бы усилия ни прилагались, а ткж. ни одним из возможных способов, никаким образом (при ответе на вопрос употр. как подчёркнутое, усиленное отрицание). Син. ни за что́ употр. чаще, <ни за что́ на све́те разг., нипочём разг., ни в жи́знь разг.>, ника́к1. Закончить ремонт к зиме мы ни в коем случае не успеем. Этот шкаф пройдёт в нашу дверь? – Ни в коем случае.
|| Морф. ни в ко́j=ем случаj=е. Дер. От част. ни1 (См.), предл. в (См.), мест. кой устар. – (Этим. ← праслав. *kъjь << мест. *kъ – ‘который’ + мест. *jь – ‘он’) и сущ. слу́чай (См.).
В ПРОТИ́ВНОМ СЛУ́ЧАЕ, сз. противит., книжн. (иногда в сочетании с сз. «а1»).
● Употр. для присоединения второй части сложносочинённого предложения и указывает на то, что несовершение действия, отсутствие события, названных в первой части, неизбежно вызовут совершение действия, наступление события, названных во второй. Син. а то́1, <не то́ разг.>, и́ли1, ли́бо, ина́че2. Обязательно позвоните ему, в противном случае я буду вынужден вычеркнуть его из списка. Задание должно быть выполнено, а в противном случае будут приняты строгие меры. || Морф. в проти́в=н=ом слу́чаj=е. Дер. От предл. в (См.), прил. проти́вный – и сущ. слу́чай (Cм.). Этим. ← праслав. *protivъ << *proti – ‘напротив; перед’.