чикаго
Чика́го, нескл. (гор., США)
чикаго трибюн
«Чика́го трибю́н», нескл., ж. (газ., США)
«чикаго сан-таймс»
«Чика́го сан-та́ймс», нескл., ж. (газ., США)
фёрст нэшнл банк оф чикаго
«Фёрст нэ́шнл ба́нк оф Чика́го», нескл., м. (коммерч. банк, США)
Ответы справочной службы
Здравствуйте. Мы с коллегами поспорили. Я считаю, что правильно "Мне понравился Осло, Чикаго и т.п. Они считают, что правильно "Мне понравилось Осло, Чикаго ..." Кто прав?
Проигравших в этом споре нет. Согласно «Грамматическому словарю русского языка» А. А. Зализняка, названия Осло, Чикаго могут употребляться и как существительные мужского рода, и как существительные среднего рода. Мужской род обусловлен родом нарицательного существительного город, средний род – тенденцией относить к среднему роду иноязычные несклоняемые слова на -о.
26 июня 2014
Страница ответа
Как правильней категоризовать баскетболистов: Игроки "Чикаго Буллз", Баскетболисты "Чикаго Буллз" или Игроки БК "Чикаго Буллз"? Должно ли быть уточнение на вид спорта или нет? Здесь подразумевается, что "Чикаго Буллз" является уникальным названием и может обозначать исключительно баскетбольный клуб.
Ориентируйтесь на читателя. Если читателям будет понятно, о каком виде спорта идет речь, то уточнять не обязательно.
29 августа 2010
Страница ответа
Чикаго мужского рода? Значит, "русский" Чикаго?
Да, верна форма мужского рода.
9 июля 2007
Страница ответа