Ответы справочной службы
Получить ушиб - стилистически нейтральный вариант. Заработать ушиб - разговорный вариант.
Правильно - без буквенного наращения при указании года.
Справочники
ПО ИНФОРМАЦИИ (кого, чего, чьей), в составе вводного сочетания Вводные сочетания «по информации (кого-либо, чего-либо, чьей-либо)», а также вводные сочетания «по имеющейся / неофициальной / предварительной... информации» обособляются. Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Выгорел целый квартал старых московских домов, в котором, по информации милиции, находились два воровских притона. Н. Дежнев, В концертном исполнении.
...По информации (кого, чего, чьей)...
...Игорь получил очень сильный ушиб, но он не должен пропустить очень много времени (газ.) ! Не смешивать с употреблением в роли члена предложения. По обилию материала, по его качеству, по информации он должен был сравняться с лучшими газетами мира или даже превзойти их. М....
Притянуть за уши - использовать с натяжкой, без достаточных оснований (о фактах при доказательстве и др.) Вероятно, этот оборот возник под влиянием франц. se faire tirer l'oreille - «заставлять себя упрашивать» (буквально «заставлять дергать себя за ухо»). По законам Древнего Рима, если какой-нибудь свидетель не являлся в суд для дачи показаний, то заинтересованная в его присутствии сторона имела право привести его за ухо.
...Притянуть за уши...
...Притянуть за уши - использовать с натяжкой, без...
Учебник
Написание НЕ с наречиями нередко вызывает трудности. Чтобы не ошибиться невзначай, не спеша прочитайте правило и внимательно, не впопыхах, сделайте упражнения к нему.
...Написание НЕ с наречиями нередко вызывает трудности...
...НЕ с наречиями...
...НЕ с наречиями на -о пишется раздельно в следующих...
Журнал
Новый номер доступен на сайте журнала «Русская речь». Напомним, что на сайте выложены в открытый доступ все номера журнала за 1967–2022 годы.
...Новый номер доступен на сайте журнала «Русская...
...Вышел в свет новый номер журнала «Русская речь» (№...
...В этом номере: о фразеологизмах со словом уши в...
«Наука и жизнь» публикует мнение филолога Александры Суперанской о том, какие трудности возникают из-за массового изменения названий улиц и целых городов.
...«Наука и жизнь» публикует мнение филолога...
...Зачем нужны переименования?...
...Желание убрать повторяющиеся названия улиц (например...
Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются, что умеют рассуждать о мировой политике или защите окружающей среды, но теряются, когда нужно правильно назвать венчик для взбивания, определенный вид встроенного шкафа или шапочку с помпоном. В процессе перевода тоже возникают похожие трудности с конкретной лексикой, когда одним словом могут быть названы очень разные предметы. Переводчик с итальянского Анна Ямпольская рассказала Грамоте, на какие ухищрения приходится идти, чтобы отличить пиджак от куртки, а панаму от ушанки.
...Многие из тех, кто учил иностранный язык в школе, признаются...
...Границы переводческой свободы: описание костюма...
...Как известно, костюм — одна из важнейших характеристик...