передразни́ть, -азню́, -а́знит
передра́ить, -а́ю, -а́ит
перера́нить, -ню, -нит
ПЕРЕДРАЗНИ́ТЬ, передразню́, передра́знит (! не рек. передразни́т...); передразнённый; передразнён, передразнена́, передразнено́, передразнены́ (! неправ. передра́зненный...) \\ передра[з’]ни́ть; в форме передра́знят – передра́з[н’ə]т и допуст. устарелое передра́з[н’у]т; в формах с сочетанием нн: передразнённый... – передразнё[нн]ый, в беглой речи возможно передразнё[н]ый.
ПЕРЕДРА́ЗНИВАТЬ, передра́зниваю, передра́знивает \\ передра́[з’]нивать; в формах с сочетанием ющ: передра́знивающий... – передра́знива[йу]щий и передра́знива[и]щий.
Журнал
Как показывает анализ, речевые клише и фразеологические сочетания, относящиеся к семантическому полю «остроты зрения», являются наиболее активной зоной композиционно-смысловых преобразований Набокова, что связано с его особым вниманием к концепту «взгляда художника». Ведь в конце концов оказывается, что и неудача криминального романа Германа — главного героя «Отчаяния» — кроется как раз в том, что портрет, который рисует с него художник, остается «без глаз», в то время как «палка Феликса» оказывается с «глазком».
...Как показывает анализ, речевые клише и фразеологические...
...В своей книге «Проза Пушкина в поэтическом прочтении...