Ответы справочной службы
Заметила, что в словарях даны оба варианта слова: орангутан и орангутанг. Почему так? Ведь на малайском слово пишется как orang utan (без g на конце). Почему в нашем языке тогда появилась буква г на конце? С чем это связано?
Подобные преобразования чаще всего происходят под влиянием языков-посредников (иноязычное слово ведь не всегда попадает в язык непосредственно из первоисточника). Так, в английском сосуществуют два написания: orang-outang и orang-utan. То же и во французском. Так что наличие двух вариантов у нас объясняется влиянием языков-посредников при заимствовании. А почему у них — это вопрос к германистам и романистам. Возможно, сыграли роль особенности произношения у малайцев — что-нибудь такое гортанное или носовое.
2 июля 2024
Страница ответа
Вопрос о пунктуации. "Хороший человек этот орангутан!" Нужна ли запятая после слова "человек"?
Дополнительные знаки препинания не нужны.
3 ноября 2020
Страница ответа
"Орангутан или "орангутанг" ?
Это равноправные варианты.
21 июля 2014
Страница ответа