ли́пнуть, -ну, -нет; прош. ли́пнул и лип, ли́пла
ЛИ́ПНУТЬ, ли́пну, ли́пнет \\ в формах с сочетанием п[н’]: ли́пнешь... – ли́[п]нешь и допуст. устарелое ли́[п’]нешь.
Журнал
Носители языка не всегда могут уследить за тем, что лингвисты тщательно фиксируют в словарях, правда, всегда с опозданием: одни слова вдруг появляются ниоткуда или становятся модными в силу ситуации, а другие постепенно выходят из употребления, устаревают и исчезают. У переводчика в этом отношении есть преимущество: он смотрит на чужой язык со стороны и более чувствителен к изменениям. Переводчик-японист Екатерина Тарасова рассказала Грамоте о новых явлениях в японском языке.
...Носители языка не всегда могут уследить за тем, что...
...образоподражательного) гито-гито-суру ‘липнуть...