лапша́, -и́, тв. -о́й
ЛАПША́, -и́, ж. Кушанье, представляющее собой отвар из мяса, рыбы, грибов и т.п. с тонкими узкими полосками из пшеничного теста, приготовленное без соли и сахара, употребляемое в качестве первого блюда. Всякий предлагал свое блюдо: кто суп с потрохами, кто лапшу или желудок, кто рубцы, кто красную, кто белую подливку к соусу (Гонч.).
ЛАПША́, -и́, ж. Пищевой продукт, представляющий собой узкие тонкие полоски пресного теста, приготовленного из пшеничной муки без соли, сахара и каких-л. приправ; производится в домашних или фабричных условиях, готовится варкой в подсоленной кипящей воде и употребляется обычно в качестве гарнира для вторых блюд, а также как компонент первых блюд. Щи с бараниной сменила лапша, потом — вареная баранина… (Шол.).
Ответы справочной службы
По некоторым данным, первое слово этого названия имеет значение не "суп", а "лапша". Лапша с мясом — суп фобо. Но так или иначе, тавтологии в языке случаются, бояться их не стоит, особенно если имеешь дело с редким языком (ведь перевод вряд ли будет известен большинству носителей). Написание еще не устоялось, поэтому возможно написание и слитное, и с дефисом. Прописные не нужны, это не имя собственное (ср. салат оливье).
Корректно: лапша горяча.
У памятного Вам правила есть несколько примечаний:
После ж, ш, ч, щ, ц пишутся буквы а, у (и не пишутся я, ю),
напр.: жаль, Жанна, межа; шар, лапша; час, свеча, молчащий; площадка, плаща; цапля, отца; жуткий, скажу; шум, Шура, большущий; чувство, молчу; щука, прощу; цугом, отцу.
|
Примечание 1. В нескольких иноязычных нарицательных существительных после ж, ш пишется буква ю : жюри, жюльен, брошюра, парашют и некоторые другие, более редкие. Примечание 2. В некоторых иноязычных собственных именах, этнических названиях после ж, ш, ц пишутся буквы я, ю, напр.: Жямайтская возвышенность, Жюль, Сен Жюст, Жюрайтис, Шяуляй, Цюрих, Коцюбинский, Цюрупа, Цюй Юань, Цявловский, Цяньцзян, цян (народность). В этих случаях звуки, передаваемые буквами ж, ш, ц, нередко произносятся мягко. Буквы ю и я пишутся по традиции после ч в некоторых фамилиях (ю – преимущественно в литовских), напр.: Чюрленис, Степонавичюс, Мкртчян, Чюмина. |
Заимствование амбушюр входит в число исключений, упомянутых в Примечании 1.
Грамматически форма множественного числа возможна, но на практике использовать ее не рекомендуется.
Куриная лапша — полностью корректный вариант, его можно найти и в словарях.
Справочники
§ 97. С двойным н пишутся суффиксы -енн (ый), -ственн(ый), -енн(ий) и -онн(ый) имен прилагательных, образованных от существительных, напр.: соломенный (от солома), обеденный (обед), жизненный (жизнь), свойственный (свойство), оспенный (оспа), ведренный (вёдро); умственный (ум), дарственный (дар); утренний (утро); позиционный (позиция), эмиграционный (эмиграция), экскурсионный (экскурсия); то же внутренний (от наречия: внутри, внутрь). Примечание В словах ветреный и ...
...ставленник (ставить), численник (число), лапшенник (лапша...
§ 13. После ж, ш, ч, щ, ц пишутся буквы а, у (и не пишутся я, ю), напр.: жаль, Жанна, межа; шар, лапша; час, свеча, молчащий; площадка, плаща; цапля, отца; жуткий, скажу; шум, Шура, большущий; чувство, молчу; щука, прощу; цугом, отцу. Примечание 1 В нескольких иноязычных нарицательных существительных после ж, ш пишется буква ю: жюри, жюльен, брошюра, парашют и некоторые другие, более редкие. Примечание 2 В некоторых иноязычных собственных ...
....: жаль, Жанна, межа; шар, лапша; час, свеча, молчащий...