вы́понтировать, -рую, -рует
спонти́рова́ть, -и́ру́ю, -и́ру́ет
понти́рова́ть, -и́ру́ю, -и́ру́ет
ВМОНТИ́РОВАТЬ, вмонти́рую, вмонти́рует \\ вмо[н’]ти́ровать; в формах с сочетанием нн: вмонти́рованный... – вмонти́рова[н]ый.
ПОНТИ́РОВАТЬ, понти́рую, понти́рует \\ по[н’]ти́ровать и допуст. младш. по[н]ти́ровать; в формах с сочетанием ющ: понти́рующий... – понти́ру[йу]щий и допуст. понти́ру[и]щий.
Журнал
Изучение языка зарубежья имеет важное практическое и теоретическое значение. Оно связано с рядом проблем теории языка, социолингвистики, этнолингвистики, психолингвистики, а также проливает свет на такие явления, характерные для сосуществования разных языков, как двуязычие и многоязычие, виды кодовых переключений, интерференция родственных и неродственных языков, на действие факторов, способствующих сохранению языка в окружении других языков, на выявление разной степени устойчивости отдельных сторон языковой системы в условиях иноязычного окружения.
...Изучение языка зарубежья имеет важное практическое...
...Отличительные черты IV волны эмиграции Эмигранты...