Справочники
Барбет – 1) на паровых железных военных кораблях: полукруглая площадка, выступавшая за борт, для размещения артиллерийских орудий и увеличения угла обстрела; 2) вертикальный броневой пояс под корабельной орудийной башней для прикрытия подбашенного отделения; 3) неподвижная кольцевая броневая опора, на которой установлена и вращается корабельная артиллерийская башня; 4) неподвижная кольцевая броневая защита на верхней палубе первых броненосных кораблей для установки крупнокалиберных оружий;
...Барбет – 1) на паровых железных военных кораблях...
Журнал
Ведущий и главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир Пахомов исследуют разные правила произношения этого древнего шотландского имени в трагедии Уильяма Шекспира и в повести Николая Лескова.
...Ведущий и главный редактор портала «Грамота.ру» Владимир...
Существуют ли в действительности мужской и женский стили? И проявляются ли они только на письме? Мы примерно представляем, «о чем говорят мужчины», но как они говорят? И есть ли в таком случае особый женский язык? Обо всем этом, пережив длинные праздники имени Восьмого Марта, журналист Ксения Туркова поговорила с заведующей лабораторией гендерных исследований Московского государственного лингвистического университета, доктором филологических наук, профессором Аллой Кирилиной.
...Существуют ли в действительности мужской и женский...
...Ксения Туркова: Алла Викторовна, у вас как у специалиста...
Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным переводом с китайского и, наконец, замахнуться на перевод поэзии! Со стороны такой путь представляется настоящим геройством. Китаист Юлия Дрейзис рассказала Грамоте о главных барьерах на пути переводчика современной китайской поэзии и о разных приемах, которые помогают передать по-русски самые существенные черты оригинала.
...Сначала выучить китайский язык, потом заняться литературным...
...По меткому выражению современного китайского поэта...
В любом языке есть заимствованные слова. Сейчас распространено мнение, что в русском таких слов слишком много и они его «засоряют». Но русский язык не только «берет» чужие слова себе, но и «отдает» свои. О сложных маршрутах слов-путешественников рассказал Антон Сомин, старший преподаватель Института лингвистики РГГУ и Школы лингвистики НИУ ВШЭ.
...В любом языке есть заимствованные слова. Сейчас...
...Русские слова в других языках могут иметь исконно...
Как бы преподаватель ни относился к заимствованным словам, он должен научить студента правильно и уместно пользоваться этой лексикой. Для этого нужно объяснять не только значения заимствованных слов, но и их сочетаемость, системно-языковые отношения с синонимами, антонимами, родо-видовыми и тематическими включениями в родственные лексические группы.
...Как бы преподаватель ни относился к заимствованным...
...В последние десятилетия русский литературный язык испытывает...