Причастие как морфологическое явление трактуется в лингвистике неоднозначно. В одних лингвистических описаниях причастие считается самостоятельной частью речи (эта точка зрения отражена в комплексе 2 и в последних изданиях комплекса 1), в других — особой формой глагола (эта точка зрения отражена в комплексе 3 и в более ранних изданиях комплекса 1). В предлагаемом нами описании мы исходим из точки зрения на причастие как на особую, неспрягаемую форму глагола. Причастие — это ...
...Причастие как морфологическое явление трактуется в...
ПО ОБЫЧАЮ, вводное слово То же, что «как обычно, как всегда, как заведено». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. «Да что же это ты, варварка, делаешь со мной», – говорил он, целуя, по обычаю, протянутую ручку хозяйки, по-польску, как он выражался. С. Аксаков, Семейная хроника. …Матрена и Колька выгнали в стадо свою Козочку, предварительно окурив ее, по обычаю, духмяным дымом богородицыной травы. Б. Полевой, Золото. ! Не ...
...ПО ОБЫЧАЮ, вводное слово То же, что «как обычно...
А ЕЩЁ, союз (в восклицательном предложении) Употребляется с оттенком укоризны, иронии, осуждения для присоединения предложения или части сложного предложения, которые содержат указание на то, чему не соответствует информация, сообщаемая в предыдущей части. После слов «а ещё» знак препинания не требуется. Ты ведь трус, а ещё капитан! Ф. Достоевский, Бесы. До чего же вы пугливы… А ещё девушек беретесь провожать! Е. Мальцев, От всего ...
...А ЕЩЁ, союз (в восклицательном предложении...
КАК НАЗЛО, вводное слово Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. И тут закопошились в мозгу у Степы какие-то неприятнейшие мыслишки о статье, которую, как назло, недавно он всучил Михаилу Александровичу для напечатания в журнале. М. Булгаков, Мастер и Маргарита. …Он спокойнее раза два выдохнул и на бегу обернулся к Сотникову. Тот, как назло, шатко топал невдалеке... В. Быков, Сотников.
...КАК НАЗЛО, вводное слово Подробно о пунктуации...
КАК ХОТИТЕ / ХОЧЕШЬ, вводное слово Употребляется для подчеркивания категоричности высказывания, то же, что «а всё-таки, несмотря ни на что». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Я ему прямо скажу: как хотите, я не могу жить без Петербурга. Н. Гоголь, Ревизор. Не могу я с ней расстаться, как хочешь. См. также: КАК ХОТИТЕ / ХОЧЕШЬ (в сочетании с глаголом)
...КАК ХОТИТЕ / ХОЧЕШЬ, вводное слово ...
Кесарево сечение – перевод латинского sectio caesarea, от sectio – "сечение" и caedo – "режу". Вот что написала нам наш постоянный помощник, специалист по латыни Н. И. Березникова: "caesareus означает именно "цезарев" – то есть кесарев. Есть предание, что Цезарь – тот, который Гай Юлий – появился на свет именно благодаря этой операции. А операцию знали давно – еще Гиппократ владел этой технологией. Впрочем, она была ...
...Кесарево сечение – перевод латинского sectio...
Гнаться за длинным рублем (неодобр.) – гнаться за большим и легким заработком. Выражение сохраняет древнее значение слова рубль: с XIII века рубль представлял собой кусок, отрубленный от серебряной гривны, которая была денежной и весовой единицей Древней Руси. Она делилась на 4 части – руба, или рубля. Особенно увесистый остаток слитка называли «длинным рублем».
...Гнаться за длинным рублем (неодобр.) &ndash...
Расставить точки над i - дать пояснения, уточнить, внеся полную ясность; довести до конца. Выражение - калька с французского mettre les points sur les i et les barres sur les t. Проникновение этого образа в русский язык связано с тем, что в старой русской орфографии применялась буква «и десятеричное», сходная по начертанию с французской i.
...Расставить точки над i - дать пояснения,...
Принимать за чистую монету – принимать что-либо всерьез, считать что-либо истиной. В Средние века на Западе в хождении было много фальшивых и низкопробных монет, не соответствовавших объявленной ценности. Чистая монета – это монета со строго установленным содержанием благородных металлов, без малоценных примесей.
...Принимать за чистую монету – принимать что-либо...
Чёрт дёрнул за язык – кто-либо совершенно неуместно, напрасно сказал что-либо. В старину были широко распространены поверья о чертях и другой нечистой силе, которые вредят человеку. Так, верили, что человек, который, не желая того, проговорился или наговорил кому-либо грубостей, сделал это не по своей воле, а по «наущению дьявола», «дёрнувшего» его за язык.
...Чёрт дёрнул за язык – кто-либо совершенно...