Ямб – от iambos, хорей – от греч. choros "круговой танец", дактиль – от греч. daktylos, анапест – от греч. anapaistos "отраженный" (анапест рассматривался в древней поэтике как зеркальное отражение дактиля), амфибрахий – от греч. amphi "с обеих сторон" + brachus "краткий". Дополнение Н. Березниковой: Слово dactylos означает "палец". Взгляните на указатаельный палец – одна ...
...Ямб – от iambos, хорей –...
§ 179. В названиях исторических эпох и событий, календарных периодов и праздников с прописной буквы пишется первое слово (которое может быть единственным), напр.: Средние века, Крестовые походы, Петровская эпоха, Возрождение (также Раннее Возрождение, Высокое Возрождение), Ренессанс, Проторенессанс, Реформация, Кватроченто, Смутное время (в России в XVII в.), Варфоломеевская ночь, Бородинское сражение, Куликовская битва, Семилетняя война, Первая мировая война, Вторая мировая ...
...§ 179. В названиях исторических эпох и событий...
АХ ДА, междометие (в начале предложения) Употребляется, когда говорящий неожиданно вспоминает о чём-то упущенном. Отделяется запятой от последующих слов. Между словами «ах» и «да» запятая обычно не ставится. Ах да, мои вещи. У меня нет вещей. Б. Полевой, Золото. Ах да, ведь вы с другого перрона! М. Булгаков, Бег. «Ах да, я забыл, – вдруг воскликнул он, – вам же мои картины не нравятся». Д.
...АХ ДА, междометие (в начале предложения)...
Сам себя высек; унтер-офицерская вдова сама себя высекла (ирон.) – о человеке, нарвавшемся на неприятность, которую он сам себе учинил, причинившем себе вред своими словами или действиями. Оборот собственно русский, возник он в середине XIX века и является переосмыслением слов Городничего в комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» (1836). Городничий, отвечая на жалобу незаконно высеченной властями унтер-офицерской вдовы, оправдывается абсурдным утверждением, что она ...
...Сам себя высек; унтер-офицерская вдова сама себя высекла...
Со щитом или на щите (книжн.) - оказаться победителем или погибнуть со славою, добиться цели или потерпеть полную неудачу. Одна из спартанских женщин, провожая сына на войну, подала ему щит со словами: «С ним или на нем», то есть вернись победителем или погибни. На щите - погибнуть, так как в Древней Греции павшего в бою выносили с поля битвы на его щите.
...Со щитом или на щите (книжн.) - оказаться победителем...
Дядя Сэм (ирон.) – Соединенные Штаты Америки, правительство США. Оборот английский – Uncle Sam, который, как предполагают, возник как шутливая расшифровка буквенного сокращения US (United States – Соединенные Штаты). Позднее, вероятно, к сочетанию Дядя Сэм подобрали соответствующую «пояснительную» историю: в армии США был снабженец Сэмюэль Вильсон, который все проверенные им ящики с продовольствием помечал буквами US. Впоследствии этими словами ...
...Дядя Сэм (ирон.) – Соединенные Штаты Америки...
Вопрос Как правильно: исполнительское или исполнительное мастерство? Исполнительский – относящийся к исполнению художественного произведения, музыкального, литературного, сценического, эстрадного, к исполнителю такого произведения: иполнительский стиль; исполнительское искусство; исполнительская дисциплина; исполнительский состав. исполнительский зал. Исполнительный — 1) только полн. ф. Приводящий в исполнение ...
...Вопрос Как правильно: исполнительское или...
Вернёмся к нашим баранам – призыв к говорящему не отвлекаться от основной темы; констатация говорящим того, что его отступление от темы разговора окончилось и он возвращается к сути. Калька с фр. revenons à nos moutons. Из фарса «Адвокат Пьер Патлен» (около 1470). Этими словами судья прерывает речь богатого суконщика. Возбудив дело против пастуха, стянувшего у него овец, суконщик, забывая о своей тяжбе, осыпает упрёками защитника пастуха, адвоката Патлена, который не ...
...Вернёмся к нашим баранам – призыв к говорящему...
В английском переводе эти строки «Божественной комедии» (Песнь 24, строки 109–111) звучат так: On herb or grain it feeds not in its life, But only on tears of incense and amomum, And nard and myrrh are its last winding-sheet. Ищем растение, которое называется amomum. Этот компонент присутствует в латинских названиях нескольких растений. В их числе – растение кардамон (встретилось несколько названий с различным переводом: Amomum subulatum –
...В английском переводе эти строки «Божественной...
И ты, Брут! – восклицание при неожиданной измене, несогласии с чем-либо или непостоянстве друга. Это калька с латинского Et tu, Brute! С такими словами умирающий Цезарь обращается к Бруту, бывшему среди заговорщиков, напавших на него в сенате, в трагедии У. Шекспира «Юлий Цезарь» (1599). По преданию, Цезарь, увидев нападающего на него Брута, воскликнул по-гречески: «И ты, дитя мое?» Согласно написанной Светонием биографии ...
...И ты, Брут! – восклицание при неожиданной...