Делать из мухи слона – сильно преувеличивать что-либо, придавать чему-либо незначительному большое значение. Оборот известен во многих европейских языках, он восходит к античной поговорке. Так, выражение приводится греческим писателем Лукианом (III в. до н. э.) в «Похвале мухе»: «Но я прерываю мое слово... чтобы не подумал кто-нибудь, что я, по пословице, делаю из мухи слона».
...Делать из мухи слона – сильно преувеличивать...
Чёрт дёрнул за язык – кто-либо совершенно неуместно, напрасно сказал что-либо. В старину были широко распространены поверья о чертях и другой нечистой силе, которые вредят человеку. Так, верили, что человек, который, не желая того, проговорился или наговорил кому-либо грубостей, сделал это не по своей воле, а по «наущению дьявола», «дёрнувшего» его за язык.
...Чёрт дёрнул за язык – кто-либо совершенно...
Мартышкин труд (презр.) – бестолковый процесс работы, бесполезные усилия, напрасные старания. Выражение восходит к басне И. А. Крылова «Обезьяна» (1811). Речь в ней идет о мартышке, позавидовавшей пахарю, работа которого вызывает одобрение окружающих. Мартышка, желая показать трудовое усердие, начала катать большой чурбан, однако похвал так и не дождалась, так как пользы от ее «работы» не было никакой.
...Мартышкин труд (презр.) – бестолковый процесс...
В своем репертуаре – о закономерном, ожидаемом окружающими поведении кого-либо. Выражение появилось в афишах эстрадных концертов начала XX века. «...Лучшей характеристикой артиста любого жанра... были слова, которые он мог написать на своей афише: "В своем репертуаре". "Свой репертуар" отличал его от других артистов, делал ему имя» (М. В. Миронова и А. С. Менакер, «В своем репертуаре», 1984).
...В своем репертуаре – о закономерном, ожидаемом...
Какая муха укусила кого-либо – о том, кто не в духе, сердится, злится; о странном поведении кого-либо. Выражение – калька с французского quelle mouche vous pique? Восходит оно к суеверным представлениям (распространенным и у славян) о том, что в мух, слепней, жуков и других насекомых мог оборачиваться дьявол. Проникая в рот, нос, ухо или укусив человека, он делал его бесноватым, заставляя его выходить из себя, нервничать, злиться.
...Какая муха укусила кого-либо – о том...
Каши не сваришь (с кем-либо) – не сговоришься, не сделаешь какого-либо дела с кем-либо. Выражение связано с древним ритуально-обрядовым назначением каши и процессом её приготовления. Совместное приготовление обрядовой еды свидетельствовало о желании участвовать в делах всей общины, вкладывать свою долю в общий «котёл» (ср. однокашник). Человек, не желающий участвовать в общем обрядовом действе, считался чужим и ненадёжным. Отсюда –
...Каши не сваришь (с кем-либо) – ...
Притянуть за уши - использовать с натяжкой, без достаточных оснований (о фактах при доказательстве и др.) Вероятно, этот оборот возник под влиянием франц. se faire tirer l'oreille - «заставлять себя упрашивать» (буквально «заставлять дергать себя за ухо»). По законам Древнего Рима, если какой-нибудь свидетель не являлся в суд для дачи показаний, то заинтересованная в его присутствии сторона имела право привести его за ухо.
...Притянуть за уши - использовать с натяжкой, без...
ЛЕГКО СКАЗАТЬ, вводное сочетание Употребляется для выражения того, что нечто представляется говорящему трудным, маловероятным; то же, что «просто сказать, а выполнить трудно». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Два месяца, легко сказать! два века – ползло до меня, бесценная Мария, письмо твое! А. Бестужев-Марлинский, Аммалат-бек. Сызмала она никому не покорялась – родительский дом покинула… и ...
...ЛЕГКО СКАЗАТЬ, вводное сочетание Употребляется...
Правописание В современном русском языке кавычки выполняют следующие функции: Выделение безабзацной прямой речи и цитат. Выделение условных (собственных) наименований. Выделение слов, которые употребляются в необычном, ироническом, особом значении. Отдельные статьи «Письмовника» посвящены рисунку кавычек, оформлению цитат, употреблению кавычек в собственных наименованиях, употреблению кавычек в аббревиатурных названиях. О кавычках при прямой речи см. в ...
...Правописание В современном русском языке кавычки выполняют...
Ворона в павлиньих перьях – о том, кто хочет казаться важнее и значительнее, чем он есть на самом деле. Выражение вошло в русский язык благодаря басне И. А. Крылова «Ворона» (1825), в которой ворона, желая быть самой красивой, воткнула себе в хвост павлиньи перья. Но павы набросились на нее и ощипали так, что даже сестры-вороны ее не узнали. Басня «Ворона» восходит к басням Эзопа («Сова и галка»), Лафонтена и др. авторов.
...Ворона в павлиньих перьях – о том, кто хочет...