В орфографических словарях зарегистрировано свыше 1000 составных слов типа инженер-майор, план-заказ, школа-интернат, тонна-километр. Число таких наименований постоянно растет вместе с ростом названий новых профессий, созданием новых учреждений, машин, изобретений. По характеру склоняемости компонентов выделяются следующие разряды составных наименований. 1. Один из компонентов сложносоставных наименований остается неизменяемым при склонении в следующих случаях. 1.2 Один из компонентов не ...
...В орфографических словарях зарегистрировано свыше 1000...
Шапочное знакомство – поверхностное, беглое знакомство с кем-либо. Выражение собственно русское, связано с русским этикетом. Раньше у мужчин среди высших сословий было принято при приветствии приподнимать шляпу, если встречались знакомые или приятели, только друзья пожимали друг другу руки, и только близкие друзья или родственники при встрече обнимались; выражение шапочное знакомство показывает, что знакомые только приятели, а не друзья. По другой ...
...Шапочное знакомство – поверхностное...
БЫВАЕТ, вводное слово То же, что «иногда, время от времени». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Вот приходят они с трассы, // в душ, усталые, идут, // и себя, бывает, странно // победители ведут. Е. Евтушенко, Не писал тебе я писем... Стрелка эта тебе верней друга: бывает, друг твой изменит тебе, а стрелка неизменно всегда, как ее ни верти, всё на север глядит. М. Пришвин, Кладовая солнца. ! Не ...
...БЫВАЕТ, вводное слово То же, что «иногда...
ДЕ, частица Не обособляется. С предыдущим словом пишется через дефис. Когда его разжаловали, доброжелатели сокрушались, что он-де погорел за служебное усердие... Ч. Айтматов, Плаха. @ В отличие от частицы «де» родственная частица «дескать» выделяется запятыми, сближаясь по значению с вводными словами (см. ДЕСКАТЬ).
...ДЕ, частица Не обособляется. С предыдущим словом...
ПО, предлог (при обозначении основания, причины совершения действия) Обстоятельственные обороты, начинающиеся конструкцией «по + имя существительное в дательном падеже» (по болезни, по глупости, по молодости, по недосмотру, по незнанию, по необходимости, по неосторожности, по рассеянности, по трусости и т. д.) и обозначающие основание, причину совершения действия, обычно не обособляются. Операция бесследно не прошла для Виталии Гордеевны, долго она крепилась, но пришлось всё же по ...
...ПО, предлог (при обозначении основания, причины совершения...
Слова гекатомба и Геката – не родственны. Ответ Н. И. Березниковой: В слове гекатомба выделяются два корня: hekaton (числительное 100) и be (бык). Это жертвоприношение, при котором забивали 100 быков – особо торжественное действо. Имя же Гекаты Hekate, как и большинство имен греческих богов, негреческого происхождения. Есть всякие теории, но в конечном счете только имя Зевса надежно этимологизируется на индоевропейской почве, Остальные –
...Слова гекатомба и Геката &ndash...
В слове пасынок "па" – приставка, в словах пакостный, палец – часть корня. Н. И. Березникова прислала интересное дополнение: К вопросу о значении приставки па-. Современный русский язык ее не использует, то есть она непродуктивна. Но однажды, прочитав подобный же вопрос в вашем "Бюро", я полезла в словарь Даля. И обнаружила, что некогда эта приставка была довольно распространена. Если коротко, то она обозначает неполноту, неполную адекватность.
...В слове пасынок "па" – приставка...
ПРАВИЛЬНЕЕ, вводное слово То же, что «точнее говоря, вернее сказать». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Наступил день, или, правильнее, наступила ночь, назначенная для праздника. В. Соллогуб, Старушка. Он отворил, или, правильнее, вскрыл шкаф, вынул одну дверцу совсем и приставил ее к стенке, потому что шкаф с давних пор не имел ни петель, ни замка… И. Гончаров, Обыкновенная история. Палисадник возле палисадника, балаган возле ...
...ПРАВИЛЬНЕЕ, вводное слово То же, что «точнее...
Слово обезьяна – только русское. В других славянских языках это животное называется иначе (например, в чешском – opice, это слово родственно немецкому Affe; в польском małpa (от нем. Maulaffe – "зевака", "разиня", дословно "обезьянья пасть"), откуда и украинское мавпа, болгарское малпа.). В русском языке слово обезьяна известно, по крайней мере, с XVI века и, возможно, пущено в обращение Афанасием Никитиным. В словаре Даля ...
...Слово обезьяна – только русское. В других...
Комплексы 1 и 2 выделяют особую группу слов — неизменяемые слова, выступающие как сказуемые безличных односоставных предложений. В комплексе 1 эти слова выделены в самостоятельную часть речи — категорию состояния. В комплексе 2 эти слова называются «словами состояния» и описаны в разделе, посвященном наречиям. Комплекс 3 об этом явлении не упоминает. Слова категории состояния обозначают состояние природы (Было холодно), человека (У меня на душе
...Комплексы 1 и 2 выделяют особую группу слов &mdash...