Блошиный рынок – место, где торгуют подержанными дешевыми товарами, старыми вещами, безделушками. Оборот известен и другим европейским языкам, в русский язык он пришел, вероятнее всего, из английского. По одной версии, название появилось из-за обилия грязи, блох, вшей в таких местах, ведь там торговали, как правило, бедные и грязные люди; по другой – из-за низких («блошиных») цен и обилия различных мелких товаров, мелочей.
...Блошиный рынок – место, где торгуют...
Восток – дело тонкое – комментирующая реплика по поводу рассказа, сообщения о каком-либо запутанном деле, сложной ситуации, обычно связанной с Азией или с Востоком вообще. Часто употребляется вообще по отношению к ситуации, требующей осторожности и размышлений (в таких случаях компонент «восток» обычно заменяется другим). Выражение – реплика красноармейца Сухова (актер А. Кузнецов) в художественном фильме «Белое солнце пустыни» (реж. В.
...Восток – дело тонкое – комментирующая...
Медвежий угол – захолустное, отдаленное, глухое место. Выражение вошло в широкое употребление после публикации одноименного рассказа П. И. Мельникова-Печерского, где так назван глухой город. Автор основывается на существовавших с древних времен названиях (Медвежий Угол), относящихся к небольшим поселениям. Как топоним это словосочетание встречается уже в памятниках XIV–XVII вв. Но есть и другое объяснение оборота: Медвежьим углом называли Ярославль, на гербе ...
...Медвежий угол – захолустное, отдаленное,...
Сирота казанская - человек, притворяющийся несчастным, обиженным, беспомощным, чтобы вызвать сочувствие жалостливых людей. Этим выражением шутливо называли во времена Ивана Грозного татарских князей, принимавших после завоевания Казани христианство и добивавшихся почестей при царском дворе. В своих челобитных мурзы часто именовали себя сиротами. Возможен и другой вариант: после завоевания Казани развелось много нищих, которые выдавали себя за жертв войны и говорили, что их родители погибли ...
...Сирота казанская - человек, притворяющийся несчастным...
Со cвиным рылом да в калачный ряд - о человеке, пытающемся занять незаслуженно высокое положение, проникнуть в более высокое общество. Первоначально фразеологизм звучал так: с cуконным рылом да в калачный ряд. В выражении содержится намек на суконную сотню в Новгороде, на суконщиков и торговцев сукном. Калачный ряд - место, где торгуют калачами. Очевидно, свиное рыло появилось в этом выражении, когда намек на торговлю сукном перестал быть актуальным.
...Со cвиным рылом да в калачный ряд - о человеке...
На круги своя (вернуться, возвратиться) – к прежнему положению, состоянию. Выражение из Библии. Своя – устаревшая форма мн. числа – «свои», ударение круги также устаревшее. В соответствующем месте Библии имеется в виду ветер, дующий сначала на юг, потом на север и затем вновь возвращающийся на то место («свои круги»), с которого он начинал дуть. Смысл выражения: все повторяется; все обычно когда-то вновь начинается с самого ...
...На круги своя (вернуться, возвратиться) &ndash...
Истина в вине – пословица, смысл которой: пьяный, как принято считать, говорит правду. Источником выражения считается афоризм греческого поэта Алкея (VII – VI вв. до н. э.): «Вино – милое дитя, оно же – правда». Кратко сформулировал эту же мысль римский писатель Плиний Старший (23 или 24 – 79 гг. н. э.) в «Естественной истории»: In vino veritas. Оно часто цитируется в русском тексте и по-латыни.
...Истина в вине – пословица, смысл которой...
РАДИ БОГА / ХРИСТА / ВСЕГО СВЯТОГО, частица Обособляется или оформляется как отдельное предложение-реплика. Если слова «ради бога», «ради Христа», «ради всего святого» произносятся с восклицательной интонацией, после них ставится восклицательный знак. Ну, пошел же, ради бога! // Небо, ельник и песок – // Невеселая дорога... // Эй! садись ко мне, дружок! Н. Некрасов, Школьник. Но найду, и нищий, дорогу, // Выходи, морозное солнце! // Проброжу весь ...
...РАДИ БОГА / ХРИСТА / ВСЕГО СВЯТОГО, частица Обособляется...
Дамоклов меч – о постояннно грозящей кому-либо опасности. Выражение – калька с греческого; из предания о сиракузском тиране Дионисии Старшем (ок. 432–367 гг. до н. э.), рассказанного Цицероном в сочинении «Тускуланские беседы». Желая проучить льстеца Дамокла, называвшего его счастливейшим из людей, Дионисий приказал во время пира посадить его на свое место, предварительно прикрепив к потолку над этим местом острый меч, висевший на конском волосе. Этот ...
...Дамоклов меч – о постояннно грозящей...
Голубая кровь (книжн., часто ирон.) – о человеке дворянского, аристократического происхождения. Выражение – калька с французского le sang bleu, которое, в свою очередь, – калька с испанского la sangre azul. Первоначально так называли себя аристократические семьи испанской провинции Кастилии, гордившиеся тем, что их предки никогда не вступали в смешанные браки с маврами и другими народами со смуглой кожей. Полагают, что в выражении подразумевается, что у ...
...Голубая кровь (книжн., часто ирон.)...