Бирдекель – это картонная подставка под кружку с пивом. Слово пришло из немецкого языка, где Bierdeckel 'пивная крышка' < Bier 'пиво' и Deckel 'крышка'. Сначала бирдекели использовали как крышки, служившие для защиты напитка от насекомых, листьев и т. д. (при употреблении пива на открытом воздухе). А в помещении эту крышку подкладывали под кружку для впитывания излишней пены и пролитого пива. Интересно, что ...
...Бирдекель – это картонная подставка под...
Предлагаем вашему вниманию небольшой словарик терминов родства: Мать жены – тёща. Отец жены – тесть. Брат жены – шурин. Сестра жены – свояченица, а муж сестры жены – свояк. Мать мужа – свекровь. Отец мужа – свёкор Брат мужа – деверь. Сестра мужа – золовка. Муж дочери, муж сестры, муж золовки – зять. Жена сына – сноха (раньше – только по отношению к свёкру).
...Предлагаем вашему вниманию небольшой словарик терминов...
Вопрос Как правильно: немецкое государство или германское государство? Сегодня по отношению к немцам и Германии употребляются прилагательные немецкий и германский. Прилагательное германский в значении «немецкий» дается многими словарями как устарелое (например: С. И. Ожегов и Н. Ю. Шведова. Толковый словарь русского языка. 4-е изд., М., 1997). Однако в настоящее время сфера употребления прилагательного германский
...Вопрос Как правильно: немецкое государство ...
Ткань Пенелопы (книжн.) - об изощрённой хитрости. Пенелопа, жена Одиссея (героя поэмы Гомера «Одиссея»), пообещала сделать выбор из числа досаждавших ей женихов после того, как закончит ткать покрывало для своего старого свёкра Лаэрта. Но каждую ночь она распускала всё, что успевала сделать за день. Когда хитрость её была раскрыта, вернулся Одиссей и перебил в жестокой схватке всех соискателей руки своей жены.
...Ткань Пенелопы (книжн.) - об изощрённой хитрости...
Глас вопиющего в пустыне (книжн.) – призыв, остающийся без всякого ответа. Происхождение оборота связывают с библейским сюжетом. Пророк Исайя, изображая будущее возвращение иудеев из вавилонского плена, представляет вестника, который взывает из пустыни к израильтянам уготовить путь к Богу. Но призыв пророка не был услышан. По другой версии, здесь имеется в виду Иоанн Предтеча, проповедовавший и крестивший в пустыни, то есть в 'пустом, необжитом месте'.
...Глас вопиющего в пустыне (книжн.) –...
Соломенная вдова (шутл.) - жена, временно оставшаяся без мужа или не живущая с ним. Фразеологизм образован путем калькирования немецкого сложного слова Strohwitwe, связанного со средневековым обычаем: девушку, родившую внебрачного ребенка, в наказание выставляли публично на позор с соломенным венком на голове. Ее называли Strohbraut - соломенная невеста. Связка соломы служила у немцев, русских и некоторых других народов символом заключенного договора - выдачи ...
...Соломенная вдова (шутл.) - жена, временно...
И ПРАВДА, вводное слово (в начале предложения или части сложного предложения) Употребляется для подтверждения, признания правильности сказанного ранее. Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. И правда, очень многому, почти всему приходилось переучиваться заново. А. Куприн, Юнкера. И правда, все первые дни после прихода немцев, пока Филипп Петрович прятался, дети дежурили по очереди на улице и охраняли его. А. Фадеев, Молодая гвардия.
...И ПРАВДА, вводное слово (в начале предложения...
Буриданов осёл (книжн.) – о крайне нерешительном человеке, колеблющемся в выборе между двумя равносильными желаниями, двумя равноценными решениями. Выражение приписывается французскому философу-схоласту XIV в. Ж. Буридану, который доказывал, что поступки живых существ зависят не от их воли, а исключительно от внешних причин. Свою мысль он подтверждал примером осла, который должен умереть с голоду, если две охапки сена будут находиться на равном расстоянии от него, так как при ...
...Буриданов осёл (книжн.) – о крайне...
Великолепное и озорное словечко хрущоба бытует в языке, и оно вовсе не конкурирует с хрущёвкой. Что означает хрущёвка, сталинка, брежневка? Это тип квартиры, построенной при данном правителе в соответствии с архитектурно-идеологическим тенденциями того времени. И все! Хотя для нас за этим стоит и качество, и район, и престижность – а значит, цена и ценность квартиры. А в слове хрущоба – редкое для русского языка явление. Это так называемое ...
...Великолепное и озорное словечко хрущоба бытует...
НЕ ТО ЧТОБ(Ы), неразложимое сочетание Между частями сочетания знак препинания не ставится. Надо вам заметить, жена моя содержит музыкальную школу и частный пансион, то есть не то чтобы пансион, а так, нечто вроде. А. Чехов, О вреде табака. За дорогой не то чтоб пустыня – // но пейзаж без домов и людей. Б. Окуджава, Полдень в деревне. Он не то чтобы к славе стремился – // просто жил, искушая судьбу... Б.
...НЕ ТО ЧТОБ(Ы), неразложимое сочетание Между частями...