СКАЖЕМ, вводное слово То же, что «к примеру, например». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Или гарантию, что, скажем, к тихому человеку не вселяли бы трубача или танцора, который прыгает, как бешеный дурак, до потолка и трясет квартиру. М. Зощенко, Мерси. Ты вот мне сделай операцию ушной раковины! Или, скажем, трепанацию черепа. Л. Кассиль, Кондуит и Швамбрания. ! Не смешивать с употреблением в роли члена предложения (сказуемого). Пока что скажем ...
...СКАЖЕМ, вводное слово То же, что «к примеру...
СООТВЕТСТВЕННО, вводное слово То же, что «следовательно, значит». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Один выигрывал, а другой, соответственно, проигрывал, и это их беспокоило, потому что нарушало статистическое равновесие. А. и Б. Стругацкие, Понедельник начинается в субботу. ! Не смешивать с употреблением в роли члена предложения (в знач. «надлежащим образом», «так, как требуется» или «
...СООТВЕТСТВЕННО, вводное слово То же, что «...
НЕВЕДОМО ГДЕ /…/ ЧТО, неразложимое сочетание Между частями сочетания знак препинания не ставится. Сказывали, что на кладбище у кляштора, где положена графиня Фелиция, три раза после того являлся черный всадник неведомо откуда, скрывался неведомо куда. А. Бестужев-Марлинский, Латник. Неведомо где провели они первые свои жизни, каждый по отдельности, отвели, должно быть, вторые и третьи, и только после этого судьба столкнула их и направила сюда. В. Распутин. Изба. На соседнем ...
...НЕВЕДОМО ГДЕ /…/ ЧТО, неразложимое сочетание...
МАЛО ЛИ ГДЕ /…/ ЧТО, неразложимое сочетание Между частями сочетания знак препинания не ставится. Мало ли где меня теперь лечить будут! К. Симонов, Живые и мертвые. Но что было за дело до ее прошлого и мало ли в какие связи она могла вдаваться, ища выхода из своей тяжкой судьбы! Г. Данилевский, Княжна Тараканова. «Мало ли что может случиться, а разведчики без офицера остаются», – сказал он комдиву, и тот согласился с ним. Э.
...МАЛО ЛИ ГДЕ /…/ ЧТО, неразложимое сочетание...
Знать назубок (одобр.) – знать очень твердо, хорошо; выучить наизусть. Выражение связано с пробой колец, золотых монет и т. д. на зуб для проверки их подлинности. На фальшивых или полых изделиях после надкуса оставались вмятины.
...Знать назубок (одобр.) – знать очень твердо...
До греческих календ – об откладывании чего-либо на неопределенный, длительный срок. Календы – название первого дня месяца у древних римлян. У греков календ не было. Отсюда и шутливый, каламбурный образ, породивший значение «никогда».
...До греческих календ – об откладывании чего-либо...
Лапу сосать (прост. ирон.) – жить бедно, впроголодь. Выражение собственно русское. Первоначально означало 'жить с запасами' – от обыкновения медведей жить за счёт жировых запасов всю зиму и сосать во время спячки лапу.
...Лапу сосать (прост. ирон.) – жить бедно,...
Одного поля ягоды (обычно неодобр.) - о том, кто схож с кем-нибудь в поведении, взглядах, принадлежит к одной компании. Подразумевается, что, как ягоды, выросшие на одной почве, похожи, так похожи и люди, имеющие общие интересы.
...Одного поля ягоды (обычно неодобр.) - о том, кто...
После дождичка в четверг (шутл.) - неизвестно когда, никогда. Фразеологизм связан с почитанием древними славянами бога Перуна (бога грома и молнии). Ему был посвящен четверг. В христианские времена выражение приобрело значение полного недоверия к язычеству.
...После дождичка в четверг (шутл.) - неизвестно...
ТАК, наречие, союз, частица, вводное слово 1. Наречие. Не требует постановки знаков препинания. Значит, вы допускаете мысль, что она у вас могла быть, иначе вы бы не построили так фразу, значит... А. Битов, Дело о двух банках тушенки. До того доходило, что иду, бывало, по улице и так с головой влезу в эту «тайную борьбу», что мне, правда, казалось, что за мной следят, и я оглядывался на перекрестках. В. Шукшин, Мечты. 2. Союз. То же, что «в таком случае, следовательно»
...ТАК, наречие, союз, частица, вводное слово 1. Наречие...