В СЛУЧАЕ ЧЕГО, наречное выражение Слова «в случае чего» могут выделяться (или отделяться) запятыми (реже тире). Обособление является обоснованным при интонационно-логическом выделении. По этой полосе в случае чего немцам надо было часа три гряду огибать… Б. Васильев, А зори здесь тихие. Были извещены родственники во всех селах, чтобы в случае чего они передали родителям, где Тали. Ф. Искандер, Сандро из Чегема. Понюхай ...
...В СЛУЧАЕ ЧЕГО, наречное выражение Слова «...
Лёгок на помине – о том, кто появляется в тот момент, когда о нем говорят или думают. Есть две версии происхождения оборота. По одной из них, выражение восходит к поговорке Легок волк на помине, связанной с древними суевериями, которые запрещали произносить имя зверя вслух: стоит произнести слово волк вслух, как волк тотчас же появится. Поэтому в поговорке этого слова нет, оно только подразумевается. По второй версии, выражение связано с народным обычаем, ритуальным ...
...Лёгок на помине – о том, кто появляется...
ПО СОВЕСТИ, вводное слово Подчеркивает истинность, достоверность сказанного; то же, что «если говорить откровенно». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. И, по совести, порою // Сам вздохнул не раз, не два, // Повторив слова героя, // То есть Теркина слова! А. Твардовский, Василий Теркин. ! Не смешивать с употреблением в роли члена предложения (в знач. «честно, добросовестно» или «откровенно»). Данилушко, как услышал про ...
...ПО СОВЕСТИ, вводное слово Подчеркивает истинность,...
Колосс на глиняных ногах (книжн., часто ирон. или пренебр.) – что-либо величественное, могущественное с виду, но слабое, легко разрушающееся по существу. Выражение восходит к библейскому рассказу о вавилонском царе Навуходоносоре, которому приснился зловещий сон. Он увидел огромного истукана (колосса), у которого голова была из золота, грудь и руки из серебра, живот и бедра – из меди, колени – из железа, а ноги –
...Колосс на глиняных ногах (книжн., часто ...
Остаться с носом – потерпеть неудачу, позволить одурачить себя. Нос в этом выражении означает вовсе не часть лица, как можно подумать; это отглагольное существительное от глагола нести. По одной из версий, здесь имеется в виду тот нос, который жених по древнему обычаю подносил родителям невесты (т. е. «приношение», «подарок», «выкуп»). Если жениху отказывали, подарок отвергали, то жених оставался ...
...Остаться с носом – потерпеть неудачу...
ПОСТОЛЬКУ, ПОСКОЛЬКУ, союз То же, что «в той мере как». Между частями союза ставится запятая. …Я стар, болен и потому нахожу своевременным регулировать свои имущественные отношения постольку, поскольку они касаются моей семьи. А. Чехов, Дядя Ваня. О ней судить он мог лишь постольку, поскольку она вмещалась в тот или другой параграф государственного кодекса. Г. Чулков, Императоры. «Нежить не есть жизнь, – сказал Эдик. –
...ПОСТОЛЬКУ, ПОСКОЛЬКУ, союз То же, что «...
ПОСТОЛЬКУ, ПОСКОЛЬКУ, союз То же, что «в той мере как». Между частями союза ставится запятая. …Я стар, болен и потому нахожу своевременным регулировать свои имущественные отношения постольку, поскольку они касаются моей семьи. А. Чехов, Дядя Ваня. О ней судить он мог лишь постольку, поскольку она вмещалась в тот или другой параграф государственного кодекса. Г. Чулков, Императоры. «Нежить не есть жизнь, – сказал Эдик. –
...ПОСТОЛЬКУ, ПОСКОЛЬКУ, союз То же, что «...
НА ГРЕХ, вводное слово То же, что «как назло» или «к несчастью». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Колокол-то у нас, сударыня, всего пятнадцать пудов весит, да и тот, на грех, раскололся. М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлевы. Еще, на грех-то, поп хохлатый воротится... Д. Мамин-Сибиряк, Братья Гордеевы. У меня ж, на грех, // Только волчий мех, // Только старый мех – // Шуба драная. С. Маршак, Двенадцать месяцев. ! Не смешивать с ...
...НА ГРЕХ, вводное слово То же, что «как назло...
Пиар – именно в таком виде, от английской аббревиатуры Р. R. (которая читается как [пи ар]), заимствовано это слово в русский язык. Значение – "связи с общественностью", public relations. Как результат буквенной транслитерации это слово на кириллице писалось паблик рилейшнз (релейшнз). Но корректно писать это сочетание либо на латинице, либо по-русски на кириллице – пиар. Словарные фиксации и толкования. В 2000 г. зафиксировано в "Толковом словаре иноязычных ...
...Пиар – именно в таком виде, от английской...
НАПРОТИВ, вводное слово и частица 1. Вводное слово. То же, что «в противоположность сказанному, ожидаемому». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Она была несколько мечтательна, но не старалась этого выказывать, напротив – стыдилась этого, как слабости. М. Лермонтов, Княгиня Лиговская. «В таком случае не дам я тебе свидетельства, – сказал доктор, трогаясь за свою куафюру. – Кто не хочет жениться, тот не ...
...НАПРОТИВ, вводное слово и частица 1. Вводное слово...