В ОБЩЕМ, вводное слово То же, что «короче говоря, словом; в сущности, по существу». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. В общем, неважнецки я живу, Иван. В. Шукшин, Два письма. Местечковцы охотились давно, и обитатели леса, в общем, неплохо научились спасаться от их охоты. В. Быков, Лесное счастье. Мне нужно прибор выдуть такого сложного профиля и трубки разного сечения... ну, в общем, тебе этого не понять. Ю.
...В ОБЩЕМ, вводное слово То же, что «короче...
ПРАВИЛЬНЕЕ ГОВОРЯ / СКАЗАТЬ, вводное сочетание То же, что «точнее говоря, вернее сказать». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Я пришел к заключению, что всё это временное увлечение или, правильнее говоря, ослепление, которое, слава Богу, минуло… С. Надсон, Дневники. Тысячу против одного держать можно, что изо ста дворянчиков, вступающих в службу, 98 становятся повесами, а два под старость, или, правильнее сказать, два в дряхлые их, хотя не ...
...ПРАВИЛЬНЕЕ ГОВОРЯ / СКАЗАТЬ, вводное сочетание То...
ОЧЕВИДНО, вводное слово То же, что «по-видимому, вероятно». Подробно о пунктуации при вводных словах и сочетаниях см. в Прил. 2. Впрочем, сам Вандерхузе был, очевидно, противоположного мнения. А. и Б. Стругацкие, Малыш. Он понял, что хотя Запятаев, может, и псих, но в данных условиях, очевидно, безвредный. В. Войнович, Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чонкина. Директор задумался, ушел в себя, прикидывая, очевидно, расстояние от полюса до деревни Ковылкино. Ю.
...ОЧЕВИДНО, вводное слово То же, что «по-видимому...
(ДА) И ДЕЛО С КОНЦОМ, в знач. сказуемого То же, что «на этом всё кончено, решено». Оборот обособляется. Советников не любил никаких, выскочек тоже не жаловал и всегда, бывало, тут же на месте укорит насмешника или советника-выскочку, пристыдит его, и дело с концом. Ф. Достоевский, Господин Прохарчин. Господину бы этому, разумеется, отдать деньги, да и дело с концом, а он еще покапризничал, потому что жаль расстаться. Н. Лесков, Запечатленный ангел.
...(ДА) И ДЕЛО С КОНЦОМ, в знач. сказуемого То же...
ВОТ, частица Не требует постановки знаков препинания. Вот так же отцветем и мы // И отшумим, как гости сада... С. Есенин, Мне грустно на тебя смотреть... Земля гудит под соловьями, // под майским нежится дождем, // а вот солдатик оловянный // на вечный подвиг осужден. Б. Окуджава, Оловянный солдатик моего сына. Вот если бы суд принадлежал обществу как церкви, тогда бы оно знало, кого воротить из отлучения и опять приобщить к себе. Ф.
...ВОТ, частица Не требует постановки знаков препинания...
(ДА) И ДЕЛО С КОНЦОМ, в знач. сказуемого То же, что «на этом всё кончено, решено». Оборот обособляется. Советников не любил никаких, выскочек тоже не жаловал и всегда, бывало, тут же на месте укорит насмешника или советника-выскочку, пристыдит его, и дело с концом. Ф. Достоевский, Господин Прохарчин. Господину бы этому, разумеется, отдать деньги, да и дело с концом, а он еще покапризничал, потому что жаль расстаться. Н. Лесков, Запечатленный ангел.
...(ДА) И ДЕЛО С КОНЦОМ, в знач. сказуемого То же...
ПО ПРИЧИНЕ (чего), предлог Обороты, присоединяемые предлогом «по причине», могут обособляться. О факторах, влияющих на расстановку знаков препинания, см. в Прил. 1. Вступив в управление имения, Иван Петрович, по причине своей неопытности и мягкосердия, в скором времени запустил хозяйство и ослабил строгий порядок, заведенный покойным его родителем. А. Пушкин, Повести покойного Ивана Петровича Белкина. Жена моя бежала от меня на другой день после свадьбы с ...
...ПО ПРИЧИНЕ (чего), предлог Обороты, присоединяемые...
В английском языке есть слово бабушка / babushka (значение – a usually triangularly folded kerchief for the head; платок, косынка, шарф на голову). Другое значение – 'пожилая русская женщина'. Это заимствование из русского языка зафиксировано, например, в словаре Вебстера (словарь отмечает, что в английском языке это слово встречается с 1938 года).
...В английском языке есть слово бабушка / babushka...
Бустрофедон (от греч. bustrophedon, где bus – "бык" и strepho – "поворачиваю") – способ письма, при котором первая строка пишется справа налево, вторая – слева направо, третья – снова справа налево и т. д. Такой способ использовался в критском, хеттском, южноаравийском, этрусском и (на ранних стадиях) греческом письме.
...Бустрофедон (от греч. bustrophedon, где bus &ndash...
Вопрос Как правильно: бюст Пушкина или бюст Пушкину? Существительное бюст в значении «скульптурное изображение головы и верхней части человеческого тела (по грудь или по пояс)» управляет род. п.: бюст кого (чей) — бюст Пирогова, бюст Пушкина, бюсты Гете и Шиллера. Часто встречающееся неправильное управление с дательным падежом (бюст Пушкину) возникает на основе ложной аналогии со словом памятник.
...Вопрос Как правильно: бюст Пушкина или ...