Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 319064
Купишь новые шмотки. На тебе будет смотреться отвратительно. Но не переживай, твои старые шмотки выглядят так же
Подскажите, также тут пишется слитно или раздельно?
ответ
В вашем предложении фраза "так же" пишется раздельно, так как выступает в значении "таким же образом", "точно так же".
14 ноября 2024
№ 212679
подскажите, пожалуйста, в обороте "ни шатко ни валко" нужна запятая?
дела шли ни шатко ни валко до тех пор, пока...
ответ
Корректно без запятой.
20 декабря 2006
№ 261719
Если слово мошка имеет собирательное значение, то как правильно ставить ударение: мОшка или мошкА? Спасибо.
ответ
В собирательном значении верно: мошка.
20 мая 2010
№ 324946
Здравствуйте!
Нужно ли обособлять «как ты» в представленном ниже предложении? Правильно ли расставлены остальные знаки препинания?
"Ты думаешь, мне нравится вздрагивать, если кто-то вдруг поправит волосы как ты или просто в похожих шмотках пройдёт мимо?"
Заранее благодарю за ответ.
ответ
Сравнительный оборот как ты требует обособления: Ты думаешь, мне нравится вздрагивать, если кто-то вдруг поправит волосы, как ты, или просто в похожих шмотках пройдёт мимо?
22 августа 2025
№ 200453
Меняется ли ударение в слове Амок при склонении (например, в состоянии Амока или амОка)?
ответ
Правильно: Амока, ударение на первый слог.
7 июля 2006
№ 220059
Добрый день, прошу ответить мне как правильно писать фразу "мойка для сапогов или мойка для сапог"?
Спасибо
ответ
Правильно: для сапог.
25 апреля 2007
№ 207548
Подскажите, пожалуста:
Поясните[,] кратко[,] основные направления вашей работы.
ответ
Запятые не требуются: Поясните кратко основные направления вашей работы.
17 октября 2006
№ 244621
как правильно сказать: (помывка, мойка, мытье) автомобилей?
ответ
Правильно: мойка автомобилей.
18 августа 2008
№ 200426
Вопрос имеет лишь косвенное отношению к вашему профилю, глубокоуважаемые специалисты, но узнать ответ мне было бы чрезвычайно интересно.
Услышал я от знакомого литератора (грамотного лингвиста, кстати сказать) забавное словечко - "бэбихи" ("бебихи"?) (чтобы оно оказалось еще более забавным, произносить его нужно с чувством :) ). Спросил у него, что это значит, он ответил, что это по-еврейски означает "шмотки", "вещи". Хотел бы проверить этимологию и уточнить значение этого... э-э-э... не вполне русского слова и выяснить, имеет ли оно право на существование в разговорной русской речи.
Спасибо.
ответ
См. об этом слове в «Словаре русского арго».
5 июля 2006