Корректно: отрасль знаний.
Первый вариант лучше.
Здесь возможно: проверят знание истории, проверят знания об истории.
Лучше так: аттестационная ведомость по дисциплине...
Корректно: проверка знания Правил.
Верно: знания о системе.
Верно: ...с любого уровня знания языка.
Запятая перед как нужна. Союз как присоединяет придаточное сравнительное предложение.
Грамматически не правильно ни то ни другое. Вообще говоря, в Библии на церковнославянском языке такой фразы нет. В библейском тексте на русском языке высказывание, приписываемое царю Соломону, передано так: …во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь (Еккл. 1:18). Если всё же требуется придать этой мысли церковнославянскую форму, то можно избрать такой вариант: Многая знания — многия печали.