№ 224287
Можно ли слово ИСТИНА (используемое как ФИЛОСОФСКИЙ ТЕРМИН) употреблять для обозначения ЕДИНОГО КРИТЕРИЯ НРАВСТВЕННОСТИ.
P.S. При возможности дайте ссылку на источник!
ответ
Это не вопрос по русскому языку.
3 июля 2007
№ 301440
Доброго времени суток. Не поможете определиться с формами слов и кавычками в следующем предложении? Девушки включили "Гарри Поттера и философский камень"?
ответ
Нужно добавить родовое слово: Девушки включили фильм «Гарри Поттер и философский камень».
11 июля 2019
№ 235448
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, расставить здесь знаки препинания. "Вопрос о том, что хуже, недотянуть с реформой или перетянуть с ней, философский". Спасибо
ответ
Допустимо так. Вопрос о том, что хуже - недотянуть с реформой или перетянуть с ней, - философский.
21 января 2008
№ 213036
Помогите пожалуйста!
Как понимать предложение: "В кругу серьезных ученых сомнений в реальности психофеноменов почти нет."
Серьезные ученые считают что психофеномены реальны?!!
(Философский Энциклопедический Словарь. Москва. Инфра-М. 2006 год. Губский, Кораблева, Лутченко. Статья ПАРАПСИХОЛОГИЯ)
ответ
Из этого предложения следует, что ученые склоняются к тому, что психофеномены реальны.
26 декабря 2006
№ 236942
Философский термин "не сущий" всегда требует раздельного написания?
ответ
Да, необходимо раздельное написание, для того чтобы этот термин можно было отличить от причастия несущий.
18 февраля 2008
№ 244211
Здравствуйте. Какие использовать сокращения для кандидатов и докторов филологических и философских наук, чтобы можно было понять, о ком идет речь - философе или филологе? Спасибо.
ответ
«Русский орфографический словарь» РАН фиксирует такие варианты сокращения: филол. – филологический, филос. – философский. В то же время возможны и сокращения к. ф. н. – кандидат филологических наук и кандидат философских наук, д. ф. н. – доктор филологических наук и доктор философских наук.
11 августа 2008
№ 225100
Вопрос вопросов! Книги о Поттере: Гарри Поттер и философский камень, Гарри Поттер и потайная комната, Гарри Поттер и узник Азкабана, Гарри Поттер и огненный кубок, Гарри Поттер и орден Феникса, Гарри Поттер и принц-полукровка, Гарри Поттер и роковые мощи (простите, что все без кавычек). Вторые части названий - с больших (оба слова) или с маленьких букв? Спасибо.
ответ
Нет оснований писать вторые части названий с прописной (только собственные имена!).
11 июля 2007
№ 266783
Здравствуйте. Вопрос про смысловое значение слова. Правильно ли сказать, что "часть тела не находится в соприкосновении с самим телом"? Или такое утверждение не верно? Спасибо.
ответ
Философский вопрос. Видимо, в каких-то контекстах это будет справедливо.
10 октября 2012
№ 322756
Здравствуйте. Корректно ли называть "выгодным" дешёвый билет на поезд или самолёт? Понятно, что если речь идёт о деловой поездке, то затраты на нее действительно могут или должны положительно влиять на финансовые показатели бизнеса. А вот если вне всякого контекста?
ответ
Вне всякого контекста это вопрос не лингвистический, а логико-понятийный, идеологический или даже философский.
12 апреля 2025
№ 239336
В последнее время в русский язык внедрилось много английских слов, в частности, я встречаю слово "коучинг" - транслитерацию английского слова coaching, хотя это слово прекрасно переводится на русский как инструктирование, тренировка, подготовка, обучение. Как тут быть?
ответ
Вопрос, скорее, философский. Наверное, относиться спокойно: язык сам избавится от ненужных ему слов и освоит нужные. Заимствованные слова в языке были, есть и будут. Единственное, к чему следует стремиться, – избегать в своей речи неоправданного употребления иноязычных слов.
15 апреля 2008