Слово фигня ни в коем случае не относится к обсценной (матерной) лексике. В "Большом словаре русской разговорной речи" В. В. Химика (2004) оно зафиксировано со следующими пометами: груб. (шутл.) пренебр. разг.-сниж. дисф. Помета дисф. (дисфемизм) означает, что это слово может заменять собою обсценное х**ня.
Фигня – просторечие. К бранным словам оно не относится.
Если имеется в виду «Мои шутки — божий дар», то Ваш вариант пунктуации возможен.
Правильно: повесьте, пожалуйста, и мою шубу.
В полном варианте: Продам шубу, бывшую в употреблении. В кратком: Продам шубу б/у.
Можно, конечно. Раз, два, три... – корректно. Есть распространенное суждение, что неверно говорить раз, два, три, а нужно говорить один, два, три, но совершенно непонятно, на чем это суждение основано. В словарях русского языка раз фиксируется как абсолютно равноправная замена слову один при счете.
Предложение построено верно.
Корректны оба варианта.