№ 308111
Для их устранения, компания рекомендует приобрести освежитель воздуха в машину. Нужна ли здесь запятая и почему?
ответ
Запятая не нужна, так как нет оснований для обособления дополнения для установки.
17 мая 2021
№ 325114
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, разобраться, где тут сказуемое и подлежащее? И верно ли расставлены знаки? "В Москву точно надо — освежить воспоминания"
ответ
Это неполное предложение, в котором опущен инфинитив, входящий в состав главного члена. Предложение односоставное, безличное, главный член построен по модели сложного трехчленного сказуемого (в школе говорят «осложненное составное глагольное сказуемое»): нулевая формальная связка + надо + инфинитив (ехать, попасть и т. п.). Вариант с ненулевой связкой: было надо ехать.
Освежить воспоминания — обстоятельство цели, выраженное инфинитивной группой. Оно подчинено опущенному инфинитиву: ехать (, чтобы) освежить воспоминания.
Знаки препинания расставлены верно.
26 августа 2025
№ 266790
Добрый день! Скажите, верно ли расставлены знаки препинания в предложении: "Осветлить волосы сегодня несложно, было бы желание, поэтому, по статистике, лишь каждая десятая блондинка натуральная"? Или можно НЕ выделять запятыми "по статистике", а первую часть СПП оформить следующим образом: "Осветлить волосы сегодня несложно - было бы желание" (если рассматривать вторую часть как условие)? Заранее спасибо!
ответ
Слова по статистике следует выделять запятыми. Тире в первой части предложения допустимо .
11 октября 2012
№ 241801
Второе дыхание или Как освежить ресторан Ставится ли в подобных заголовках запятая и корректно ли написание второй части заголовка с большой буквы?
ответ
Да, перед союзом или ставится запятая, а первое слово второго названия пишется с прописной буквы. Правильно: «Второе дыхание, или Как освежить ресторан».
9 июня 2008
№ 216469
Никак не могу вспомнить правила написания "также" и "так же". Освежите пожалуйста память или подскажите, годе можно об этом прочитать.
Спасибо, с уважением
ответ
См. http://gramota.ru/idictation/idictation.php?id=119 [«Учебник ГРАМОТЫ»].
26 февраля 2007
№ 216288
Никак не могу вспомнить правила написания "также" и "так же". Освежите пожалуйста память или подскажите, годе можно об этом прочитать.
Спасибо, с уважением
ответ
26 февраля 2007
№ 221996
Уважаемые консультанты, пожалуйста, помогите мне освежить в памяти какие падежи существительных используются после глаголов. Как это узнать? Какой раздел грамматики надо перечитать? Почему; люблю кого? чего ? а не люблю кого? что?
ответ
Правильно как раз таки: люблю кого, люблю что (винительный падеж). Вам помогут справочники, посвященные глагольному управлению.
16 ноября 2012
№ 218636
Здравствуйте! Ранее на вашем сайте нашла материал о правилах склонения иностранных фамилий. Сегодня хотела освежить память, но найти ничего подобного не смогла. Плохо искала?
Скажите, пожалуйста, каков порядок склонения (или "несклонения") фамилии Сорока. И мужской и женской.
Спасибо.
ответ
См. http://spravka.gramota.ru/surnames.html [работу Н. А. Еськовой]. Фамилия Сорока, как правило, склоняется. Однако если носитель настаивает на несклонении фамилии, можно не склонять.
4 апреля 2007
№ 227829
Словарь, встроенный в "Ворд" рекомендует убрать запятую в выражение "в случае, если...", а в сочетании "в том случае, если..." - не предлагает ничего убирать. Пожалуйста, подскажите, как правильно писать оба выражения и какое правило русского языка мне необходимо освежить в памяти.
ответ
В случае если - составной союз. Запятая ставится один раз между частями сложного предложения с этим союзом: или перед словами "в случае если", или перед главной частью предложения, или перед словом "если". "В том случае, если" нужно писать с запятой.
23 августа 2007
№ 226182
Подскажите, пожалуйста, верно ли написана частица "не":
неисполнение заявки
случай не выполнения заявки
случай не сообщения о сделках
случай не доведения информации
случай не оказания услуг
не выявленная при проверке ошибка
невыявленная ошибка (?)
Где можно освежить знания по правилам написания этой частицы?
ответ
Верно: случай невыполнения заявки, случай несообщения о сделках, случай недоведения информации, случай неоказания услуг, не выявленная при проверке ошибка, невыявленная ошибка (если есть противопоставление, верно: не выявленная ошибка). См. «Правила».
27 июля 2007