№ 278786
Скажите, пожалуйста, как писать: Немецкие Альпы или немецкие Альпы? Например, в таком контексте: "побывать в Немецких (немецких) Альпах".
ответ
Корректно с прописной: Немецкие Альпы.
22 октября 2014
№ 242371
Подскажите, пожалуйста, как пишутся двойные немецкие имена - через дефис или раздельно: Ганс (Ханс?) Дитрих Геншер?
ответ
Двойные немецкие имена, как правило, пишутся раздельно. Написание Ганс-Дитрих Геншер связано с дефисным написанием имени в языке-источнике.
23 июня 2008
№ 291154
Подскажите, верны ли запятые, нет ли лишних? В этот момент немецкие пули поражают штабс-капитана(,) и он падает навзничь(,) как подкошенный.
ответ
В этот момент немецкие пули поражают штабс-капитана и он падает навзничь, как подкошенный.
26 ноября 2016
№ 299419
Добрый день! Правильно ли расставлены запятые в этих предложениях: 1. Реновация или, как говорят немецкие коллеги, «санация» существует и у нас. 2. Что важно для вас в недвижимости, пишите в комментариях! Спасибо.
ответ
1. Если в этом контексте «санация» – другое название реновации, то знаки препинания ставятся так: Реновация, или, как говорят немецкие коллеги, «санация», существует и у нас. 2. Знаки препинания расставлены верно.
27 января 2019
№ 272505
Здравствуйте. Спор вышел с коллегами, я говорю, что в интернет-газете кавычки должны ставиться как в обычном печатном издании: по краям "ёлочки", внутри немецкие "лапки" (пример 1). Мне возражают, что "ведущие" интернет-газеты ставят три "ёлочки" (№ 2) или компьютерные кавычки (№ 3), и это нормально для Интернета. Я отвечаю, что если есть техническая возможность (а она ЕСТЬ), надо ставить двойные кавычки как положено. Что скажете? 1. ФГУП «Российский научный центр „Прикладная химия“» (классич. двойные кавычки) 2. ФГУП «Российский научный центр «Прикладная химия» 3. ФГУП "Российский научный центр "Прикладная химия"(")
ответ
Совсем плох третий вариант с двумя знаками в конце предложения. В остальном - вопрос не орфографический, не лингвистический. Скорее, вопрос типографской эстетики. Как лучше, Вы знаете: немецкие "лапки", конечно, отличный вариант для верстки, но есть ли "руки", чтобы их последовательно проставлять?
26 декабря 2013
№ 204386
Какова этимология слова "именно"?
Дмитрий
ответ
Именно - от древнерусского имя. Ср. немецкие namentlich, namlich.
4 сентября 2006
№ 261382
как правильно писать германские или немецкие
ответ
7 мая 2010
№ 286997
Здравствуйте, мне утверждают что фамилия Бишоф ( немецкая) склоняется? родственники утверждают что никогда такого не было и что коверкают просто напросто фамилию!!
ответ
Мужские фамилии (в том числе немецкие), оканчивающиеся на согласную, склоняются. Таким образом, если фамилию Бишоф носит мужчина, то она склоняется, а если женщина, то не склоняется: Алексея Бишофа, Ирины Бишоф.
21 февраля 2016
№ 290637
Здравствуйте. Есть ли какие-то правила транслитерации иностранных имён и фамилий с удвоенной согласной? Нужно ли писать так, как слышится, то-есть, с одной буквой, или дословно повторять написание?
ответ
Ряд рекомендаций на эту тему есть в рубрике нашего портала "Письмовник":
20 октября 2016
№ 246980
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, слово противень (на чем пекут в духовке) и слово хлеб (по немечки "брот") это родственные слова? Есть ли информация как "хлеб" трансофрмировался в противень?
ответ
Слово противень известно в русском языке с XVIII века. Оно восходит, как это было объяснено еще Далем, к немецкому Bratfanne 'сковорода (для жаренья)' (от braten 'жарить' и Pfanne 'сковорода'). Немецкое Bratfanne превратилось в русское противень путем переделки и переосмысления по народной этимологии, вероятно, под влиянием слова против.
Для полного ответа на Ваш вопрос остается выяснить, являются ли родственными немецкие слова Brot ''хлеб' и braten 'жарить'. К сожалению, не имея под рукой этимологического словаря немецкого языка, ответить на этот вопрос затруднительно.
9 октября 2008