№ 210381
Здравствуйте! Какое оформление всё же правильное: "пакт Риббентропа-Молотова" (без пробелов) или "пакт Риббентропа - Молотова" (с пробелами)? То же самое: "поезд Минск-Киев" или "поезд Минск - Киев"? Заранее благодарен.
ответ
Правильно: пакт Риббентропа -- Молотова, поезд Минск -- Киев (с пробелами).
22 ноября 2006
№ 292762
С прописной или строчной пишется "пакт" в контексте: агрессор в одностороннем порядке разорвал пакт о ненападении между странами?
ответ
Следует писать с маленькой буквы: ...разорвал пакт о ненападении между странами.
21 апреля 2017
№ 266356
В тексте СМИ все чаще встречаются конструкции типа "пакт солидарности" вместо "пакт о солидарности". Но ведь "пакт" - это договор, соглашение. Правильно ли писать без предлога "о"?
ответ
Можно писать и без предлога. Так, есть исторический Пакт мира (1949).
3 сентября 2012
№ 229451
Скажите, пожалуйста, насколько соответсвует правилам русского языка следующее положение сайта русской Википедии:
"...при обозначении пространственных пределов, а также сложных эпонимов между словами также ставится тире, которое от предшествующего и последующего символов отделяется пробелами:
поезд Москва — С.-Петербург;
нефтепровод Баку — Тбилиси — Джейхан;
уравнение Менделеева — Клапейрона;
теорема Больцано — Вейерштрасса;
пакт Молотова — Риббентропа и т. п."
Меня интересует правильность расстановки пробелов. Казалось бы, в параграфе 179 Правил 1956 года приведён пример — "закон Бойля—Мариотта", без пробелов.
ответ
Тире ставится между двумя или несколькими именами собственными, совокупностью которых называется какое-либо учение, научное учреждение и т. п.: закон Бойля - Мариотта. См. Розенталь Д. Э. «Справочник по русскому языку. Пунктуация» (М., 2003) и в Правилах.
17 сентября 2007
№ 263530
Склоняются ли мужские фамилии корейского происхождения? Пак Константин Борисович. Паку Константину Борисовичу.
ответ
Мужскую фамилию Пак нужно склонять.
29 августа 2010
№ 300862
Здравствуйте, В английском языке существуют слова peace, pact (мир, пакт), происходящие от латинского, а затем и протоиндоевропейского *peh₂ḱ. В английском языке существуют слова compact, propogate, page (компактный, пропагандировать и страница), происходящие от латинского, а затем и протоиндоевропейского *peh₂ǵ. *peh₂ḱ и *peh₂ǵ являются альтернативными формами друг друга исходным и единственным значением которых является "связывание". Вопрос: Почему английское peace и pact не переводят на русский язык как союз, а переводят как мир. Почему английское compact не переводят на русский язык как связанный и т.д.
ответ
Потому что указанные Вами слова не имеют соответствующих значений. Семантическое значение и этимологическое значение могут различаться.
8 июня 2019
№ 257636
«Пакет чипсов» или «пакет чипс»?
ответ
8 февраля 2010
№ 296092
Подскажите, пожалуйста, как правильно: пакет законопроектов или Пакет законопроектов.
ответ
Правильно: пакет законопроектов. С большой буквы пишется первое слово официального названия документа: Федеральный закон «О...»
2 февраля 2018
№ 237403
Как правильно: раскачиваться в такт музыке или в такт музыки?
ответ
Правильно: раскачиваться в такт музыке.
27 февраля 2008
№ 236486
Как правильно: пакет исковых документов или исковой пакет? Как склоняется счет-оплата?
ответ
1. Лучше первый вариант. 2. Склоняются оба слова.
11 февраля 2008